Voilà un sujet qui me tiens à coeur (et pas uniquement parce que c moi qui l’ai lancé.
Voilà ce n’est pas que je déteste les USA mais j’en ai assez que ce pays soit pris pour modèle. C vrai g l’impression que la France n’a aucune identité propre.
D’un coté on a ceux qui craquent pour le Mc do et le coca (comme moi) ce qui fait que maintenant s’est entré dans la culture francaise.
De l’autre on a ceux qui ont pris pour modèle le japon pour ces dessins animé et mangas et sa culture attrayante (comme moi).
de l’autre on a les racailles et les nouveaux jeunes qui, même catholiques, jurent sur la mecque.
Et ben moi je dis stop. J’en ai assez de voir que pour investir dans un dessin animé les éditeurs regardent s’ils s’est bien vendus aux states, j’en ai assez que pour doubler et adapter un dessin animé, les éditeurs se penchent sur l’adaptation américaine. C chiant car les américains n’ont, pas plus que les francais, aucun respevt de l’animation et de la culture japonaise. Alors comme ca Satoshi (de pokémon) n’a pas le droit d’aller dans un magasin d’armes sans se voir censurer alors que les armes à feu sont en vente libre (ou dumoins plus libre qu’en france). Alors comme ca dans un épisode il y a un concours de grosses poitrines et ben ca doit pas passer alors que qu’est ce qu’on voit dans alerte à malibu? Que des GOUGOUTTES!!!!! Non mais oh. Et donc puisque ca passe pas aux states, ca passe pas en France. Comme si la télévision francaise se portait mieux. Kimi (du loft) et sa camarade blondasse Loana se ballade en string devant je sais pas combien de téléspectateurs mais non Pokémon censuré. Même chose comment voulez vous allez vers une amélioration des mentalités, si l’homosexualité est censurée. non c vrai faire passer Uranus et néptune pur des cousines (aux states ) c franchement débile, d’autant que pour la même cible d’age, le copain de Dawson embrasse son petit copain à la télé, alors que le gars de Melrose fait la même chose, alors que Will fait la même chose, alors que Keri Wheaver fait la meêm chose…. C stupide!!!
C a se demandé pour qui ont nous prends!!!Ce qui me désole c que les japonais ne protèges pas mieux leurs oeuvres voilà!!! Quoi c vrai quand on lit que pour les doublages des séries américaines, il y a un directeur venu spécialement des states qui controle les textes et les voix (dumoins au début) et qu’a coté on lit que M. phillippe Ogouz (ken, l’homme masqué….) dis sans honte “nous avons eu carte blanche et a ce moment nous avons vraiment déliré: nous nous sommes lachés en faisant des jeux de mots, et cela a donnée cette chose totalement improvisée. A mon gout je pense que c’est ce qui a fait le succés de cette série” en parlant du doublage de Ken. C horrible. ou est le respect de l’oeuvre.
C comme les changement des noms de personnages: alors comme ca entendre une fille s’appeler haruka, ou minako, ou un garçon se faire appeller Mamoru c bizarre alors ca deviendra frédériC (avec un C) et mathilda (sans oublié qu’au début ils lui ont donné le nom de sa doubleuse Amélie!!!). le pire Mamoru devient Bourdu (d’ou ils sort se prénom au juste?. Mais ca uniquement pour les DA japonais parce que des John, Malcom, et autre Kimberly, jack, des prénoms pas très francais non plus. Ben moi ils me choquent c prénoms!!! Je trouve que c un manque de modernisme et de respect évident. ON sent toujours cette réticence envers le japon et c dommage. Après tout les problemes survenus sur les dessins animés japonais il y a quelques années (l’impact comme je l’apppelle moi) était le fait des francais. Proposer Ken dans le club dorothée et pourquoi pas un film X un mercredi après midi?
Alors on a d’un coté les éditeurs qui attendent les americains genre Manga Vidéo (et leur travail de merde excusez moi), les éditeurs qui en glandent pas une genre AB qui nous sort les premiers DVD jetables! Tu l’achètes les yeux de la tête, tu le visionnes et en un quart d’heure t’as visionné les 6 épisodes. trop de censure. Donc ben tu le jetes tu voulais pas du gruillère, les éditeurs qui se jètent sur les trucs nouveaux mais qui attendent un an voire plus à les sortir genre AB 2 le retour avec Vandread (g d’ailleurs vu les 1ers, c pas mal!), detective conan, ou Dynamic Visions avec Aika (la connerie du siècle semble t il qu’ils s’étaient pas apércus qu’il n’y a avait que des petites culottes mais après tout puisque c t sortis aux states pourquoi pas en France? Bonjour l’image du DA nippon)et ceux qui nous proposent des DVD “ultra lights de chez lights” avec une langue genre même la VHS elle vaut mieux!.
Et les autres oeuvres, celles qui ne font pas de succés, mais qui reste distrayantes par leur simplicité, leur comique? A quand un Di Gi charat le matin pour les gosses, à quand ? Et gravitation, et ayashi no céres, et sekai no monsho etc etc;… N’y a t on pas le droit? Et on s’étonne de la montée des fansubs et dvd pirates vendus?
Je n’ai qu’une chose à dire (oui j’ai finis) les éditeurs rancais me tapent sur les nerfs (tout ca pour dire ca?). ils trainent en longueur, nous desservent ce qu’ils veulent…OH Stop c nous les clients. C pas parce que Love hina est un succés au japon et sur internet qu’il faut se grouiller d’avoir le moindre droit dessus et laisser de coter d’autre trucs.
Bon je me calme…. ZEN….
Bye tout le monde….
OUF g finis. bon courage pour la lecture (j’aurais peut etre du le dire avant!)