Une date pour ALBATOR en vidéo

0

Il y a quelques semaines, nous vous annoncions la réédition prochaine de la première série d’Albator, Albator le corsaire de l’espace (ou Albator 78) chez TF1 Vidéo (lire l’article du 20/06/11).

C’est le 7 décembre 2011 que la série sera proposée à la vente. Il s’agira d’une intégrale en DVD (42 épisodes). En dehors de ça, nous n’avons toujours pas réussi à avoir des précisions quant à la présence de la VO en plus de la VF. Nous savons cependant que TF1 Vidéo a justement réalisé une interview de Leiji Matsumoto, à l’occasion de sa venue en France à Annecy en juin dernier. Plus d’informations prochainement…

Source : TF1 Vidéo

Parlez-en à vos amis !

A propos de l'auteur

Olivier

Pas de commentaire

  1. PEAUTRE

    Je n'ai jamais acheté Albator 78 vu qu'il n'y a jamais eu la VO pour savourer les belles musiques de Seiji Yokohama. Si elle est incluse, j'achète le coffret à sa sortie. La VF comporte quelques censures, ainsi que des titres d'épisodes fantaisistes. Je ne dénigre pas notre version, mais cela sera un plus de redécouvrir sous un autre angle Albator.

    Il n'y a qu'à voir ALBATOR 84.

    En plus, quand les 3 derniers épisodes ont été doublés, la musique originale a été conservé, mais il a fallu qu'on nous colle sans cesse à tout bout de champ la chanson Albator version 2000 (une erreur grossière qui plombe l'ambiance)…

    Maintenant, je croise les doigts pour ce mois de décembre

  2. Zetagundam

    Xanatos a d'autant plus raison que les musiques composées par Didier Barbelivien et Eric Charden sont d'autant plus exécrables quelles vous empêchent de profiter pleinement du spectacle offert par la série alors que les musiques composées par Seiji Yokoyama sont réellements excellentes.

  3. Xanatos

    Bert, on ne déprécie pas le doublage français, bien entendu que celui d'Albator 78 est de très grande qualité et est l'un des meilleurs doublages français dont a bénéficié une série animée japonaise, surtout un classique comme Albator.

    Mais la VO est tout aussi intéressante, elle a également des comédiens de renom dans son casting tels que Makio Inoue (Goemon Ishikawa dans Lupin III) pour Albator/Harlock, ou encore le grand Akira Kamiya (Ryô Saeba dans City Hunter, Ken dans Hokuto no Ken) pour Ramis/Tadashi.

    Il ne faut pas oublier non plus que les musiques ont été changées dans la version française et qu'elles ont été composées par Didier Barbelivien et Eric Charden.

    Or, moi, j'aimerai découvrir les musiques originales de la série, d'autant plus qu'elles ont été composées par le grand Seiji Yokoyama compositeur des fabuleuses musiques de Saint Seiya!

    Voilà, tout ça pour dire que ce n'est pas parce qu'on s'intéresse à la VO qu'on déprécie la VF, on peut très bien aimer les deux. wink.gif

    Tout ça pour dire que s'il y a la VOSTFR pour cette future édition, je serai prêt à racheter la série…

  4. Bert

    mais arretez avec votre vo, vive la vf, le doublage en vf est le plus souvent de tres grande qualité.
    eh puis lire le texte traduit en français en bas de l'image vous fait nettement moins apreciez la qualité et le travail graphique de l'auteur (MR.Leiji Matsumoto, devrais-je même dire le tres grand MR.MATSUMOTO).