JOJO’S et BLUES chez J AI LU !!!

13 sujets de 1 à 13 (sur un total de 13)

Posté dans : Anime / Manga

  • Don
    Membre
    • Offline
      • Padawan
      • ★★
    don le #122365

    Je suis trop content car j ai appris ( depuis peu) que j ai lu va traduire “jojo’s bizarre adventure” et “blues” qui sont 2 tres bon manga, d ailleurs j ai la moitie de la serie blues en vo deja alors la on va pourvoir comprendre les dialogues (assez trash je crois !) de ces 2 series d ‘action !

    Que pensez vous de ces deux series et connaissez vous la date de sortie (mois et/ou jour)?

    a++++++++

    Morgan
    Membre
    • Offline
      • Habitué
      • ★★★
    Morgan le #122366

    c’est prevu pour janvier 2002, normalement fin janvier, vers le 25…

    Arjal
    Membre
    • Offline
      • Nouveau
    Arjal le #122367

    je suis super content aussi
    j’ai hate que cela arrive même si en fait je ne connais que très peu jojo

    Ben82
    Membre
    • Offline
      • Padawan
      • ★★
    Ben82 le #122368

    Ce gros problèmes c’est que c’est j’ai lu qui les édite et les traduit
    rapellez vous de “fly” ou “city hunter” et ken
    je n’ai plus confiance en eux (pourtant je suis un grand fan de captain tsubasa) car ils traduisent très mal

    Morgan
    Membre
    • Offline
      • Habitué
      • ★★★
    Morgan le #122369

    il n’y a qu’a attendre et voir ce que ca donne… rien ne dit que ce sera le cas la aussi… de plus j’ai lu est la seule maison d’edition en france qui pouvait sortir jojo, car c’est la seule qui propose un volume par mois (et vu que jojo fait 63 volumes, imaginez avec un volume tous les 2 mois le temps que ca prendrait…)… mais le fait de sortir un manga tous les mois ca empeche peut etre aussi une bonne qualite de trad… bref difficile de trouver une solution…

    Ben82
    Membre
    • Offline
      • Padawan
      • ★★
    Ben82 le #122370

    bon mettons les points sur les I je pense que toute personne de constitution normal préfère attendre 2mois et avoir un manga bientraduit (kana et tonkam) que un maga fait ala’aarche (j’ai lu)
    Ensuite, Kana a édité saint seiya mensuellement et pourtant la trad était parfaite. Mai splus réçament GTO chez pika qui est lui aussi mensuel et qui bénéficie d’une traduction exellente et je pense que personne n’a redire sur ce mange et ca traduction
    En conclusion j’ai lu pourrait faire un effort mais ils s’en tappent, on le voit( surtoua vec le site et il n’est mention nullepart qu’ils éditent , auraient ils honte ??? je me le demande…

    Morgan
    Membre
    • Offline
      • Habitué
      • ★★★
    Morgan le #122371

    j’ai lu n’est pas une boite specialisee manga comme le sont kana ou tonkam… de plus ce sont tous les titres j’ai lu qui sortent tous les mois, ok ca fait que deux ou trois titres mais pour une boite qui fait peu de manga c’est enorme… pour pika qu’est ce que ca represente gto mensuel alors que toutes leurs autres sorties (et ils ne font QUE du manga) sont bi voir trimestriels ??? desole mais ne comparons pas deux boites qui n’ont rien a voir… (quand a tonkam, depuis quelques temps j’ai un peu de mal avec leur traduction “parfaite”…)
    bien sur je ne dis pas que j’ai lu est le meilleur editeur, loin de la, j’adore pas comment ils semblent considerer le manga, mais c’est pas une raison… comparer une maison d’edition qui sort beaucoup de choses differentes tous les mois, dont un ou deux manga (et ils ne sont jamais en retard) avec une autre qui ne publie QUE du manga (et donc finalement sort moins de choses que l’autre), non je crois pas…

    Ben82
    Membre
    • Offline
      • Padawan
      • ★★
    Ben82 le #122372

    C’est pour faire du mauvais boulots qu’ils arretent, tu es la 1ere personne qui défende cet éditeur de merde car les séries sont plus massacré (city hunter en 36 volumes, on a jamais vu ca)
    Ensuite il y a plusieurs “tracteurs” différents pour chaque série (si on peut appeller ca des traducteurs) donc il n’y a pas de problèmes. En plus ils ne retravaille pas les onomatopés donc faut exagerer, car les mangas qu’ils traduit et éditer a l’arrache ne pourront pas etre retraduit ni rééditer en france
    Pour moi est la honte du manga en France, ils en éditent que pour l’argent que cela peut rapporter, c’est tout. A mort j’ai lu tant qu’ils ne feront pas d’effort

    Morgan
    Membre
    • Offline
      • Habitué
      • ★★★
    Morgan le #122373

    je ne cherche pas specialement a les defendre… c’est dingue ca, des qu’on cause d’un editeur, on doit forcement etre dans un camp, soit ceux qui defendent, soit ceux qui cassent… arretez d’etre aussi manicheen les gars… j’essaie juste de comprendre… tu compares j’ai lu a d’autres editeurs qui ne font QUE du manga, alors je reponds juste qu’ils ne sont pas comparables car le manga pour j’ai lu ca represente quoi par rapport a tout ce qu’ils sortent d’autres ??? je suis tout a fait d’accord avec toi, leur boulot est loin d’etre terrible, mais ce sont les seuls qui peuvent relever le defi de sortir de tres longues series et ce sont bien les seuls qui s’y essayent, voila tout… je ne sais pas comment ils fonctionnent, je ne sais pas combien ils sont a travailler la dessus, alors je me garderai bien de juger sans savoir… je cherche juste a comprendre, j’emets des hypotheses… si apres t’as envie de jouer les agressifs, que veux tu que j’y fasse…

    Ben82
    Membre
    • Offline
      • Padawan
      • ★★
    Ben82 le #122374

    Ils ne font ca que pour l’argent car si ca ne marchait il ne le ferait pas et ca doit bien rapporter ca c sur. Mais franchement ils pourrainet un effort pour la trad, c pas que je prend le parti pour tel ou tel éditeur mais j’ai lu m’a tellement dessus donc je peux les aimmer. Quand tu vois Fly (Dragon Quest), ils ont des erreurs dans les noms, les attques, les trucs les plus simple a traduire en plus. Et pour captain tsubsa on est déjà a 4 erruers de et c’est que le début (c ‘est en katakana, même moi j’arive a les traduire donc …)
    On tout cas je suis désolé si tu sentais que j’étais agressif mais j’ai lu m’a trop déçu c tout (tonkam aussi avec kimengumi et glénat de même en ne gardant pas le sens oriental de lecture)

    Morgan
    Membre
    • Offline
      • Habitué
      • ★★★
    Morgan le #122375

    pas de soucis alors 😁
    c’est vrai que j’ai lu est loin d’etre au top… mais bon en meme temps, jojo ne serait certainement jamais arrive en france sans eux… difficile de trancher…
    pour kimengumi tu parles de la trad ? la aussi ils etaient mal de toute facon… en japonais c’est bourre de reference a la culture japonaise des annees 70, references absolument incomprehensibles pour nous francais, et donc impossibilite de faire passer l’humour de ces references… ils ont donc choisi d’adapter ces references a la culture francaise “equivalente”… apres je comprends bien que ca choque et que ca plaise pas, je crois que ca m’agacerait pas mal aussi si je le lisais… mais en meme temps je vois pas trop comment faire autrement, un lexique comme dans gto peut etre…
    sinon pour le sens francais de glenat, il est comprehensible dans le sens ou glenat fait plutot des manga tournes vers le grand public, c’est plutot leur priorite, et je peux t’assurer que le grand public, ben le sens japonais ca le gonfle grave (j’ai deja fait l’experience 😁)… un manga se vendra mieux a quelqu’un qui n’est pas super fan de manga en sens francais que jap… perso ca me derange pas trop trop du moment que ca amene pas 4 tonnes d’erreurs dans les dessins (lire pour ca l’habitant de l’infini chez casterman, ils sont assez champions la dedans)… et puis glenat est tres tres loin d’etre le seul a faire le sens francais, pika le fait pas mal aussi, et a part kana qui ne le fait pas, je crois que tous les autres le font… je dirais que c’est pas le pire, si a cote de ca la trad est bonne, l’impression aussi, c’est deja pas mal 😁

    Ben82
    Membre
    • Offline
      • Padawan
      • ★★
    Ben82 le #122376

    Le sens fr c chiant surtout quand les persos sont bléssé où des marques comme les cicatrices (ex: un perso se fait bléséé au bras droit, si on traduit cela va donner”je suis bléssé au bras droit” mais si les planches sont inverséscela va devenir faux, enfin bon). Je suis plus qu’habitué a lire dans le sens japonais mais je glère dans l’autre sens maintenant
    au fait pour j’ai lu ce qui est affreux c les numéros dans cases, j’y fais plus attention c vrai mais c’est laid a croire qu’ils nous prennent pour des gosses de 6ans
    enfin si glénat a autant de manga dans le sens fr (ca donne du travil pour rien), c’est parcequ’ils sont traduit a partir de la version américaine (1ere édition d’akira, ranma 1/2)
    Personnelement (tu vas trouver ca débile);, j’aimerais bine lire one piece mais le sens fr ménerve et me gonfle plus qu’autre chose (on retombe sur l’histoire des cicatrices placé la où il faut pas)
    Bon j’ai fini, j’espère n’avoir pas été trop agressif

    Morgan
    Membre
    • Offline
      • Habitué
      • ★★★
    Morgan le #122377

    je suis d’accord avec toi, le sens francais c’est chiant pour ca… mais bon autant toi tu galeres pour lire en sens francais, autant les non fans qui lisent des manga de temps a autre galerent pour lire en sens jap, c’est le soucis… et glenat travaille plutot pour les non fans, pour le grand public, que pour le club tres restreint des fans…
    quand a glenat maintenant ils ne travaillent plus a partir des versions americaines (enfin peut etre encore ranma vu que la serie date mais c’est tout)… en tout cas c’est ce qu’ils avaient dit sur leur forum… quand a akira ils sont pardonnes, la version NB est quand meme tres tres chouette…😁
    pour j’ai lu c’est clair que les numeros dans les cases c’est assez lamentable…
    pas de pb d’agressivite va, c’est qu’on s’etait mal compris au depart surtout 😁

13 sujets de 1 à 13 (sur un total de 13)

Le forum ‘Anime / Manga’ est fermé à de nouveaux sujets et réponses.

Members Currently Active: 0
No users are currently active
Membres en ligne pendant les dernières 24 heures : 2
dekamaster2, feanor-curufinwe
Keymaster | Moderator | Participant | Spectator | Blocked
Additional Forum Statistics
Threads: 10, Posts: 169, Members: 48
Welcome to our newest member, Adalyn
Most users ever online was 8 on 6 June 2016 17 h 13 min