l’habitant de l’infini

12 sujets de 1 à 12 (sur un total de 12)

Posté dans : Anime / Manga

  • Kenshita
    Membre
    • Offline
      • Padawan
      • ★★
    kenshita le #125672

    vous en pensez quoi!
    moi j’adore.

    Kly
    Membre
    • Offline
      • Habitué
      • ★★★
    Kly le #125673

    …ou comment résumer un message dans le titre. On le répète encore une fois, la traduction est pourrie, mais c’est quand même ‘achement bien.
    mais au fait, tu serais pas un nouveau venu, toi? J’ose à peine le dire de peur de réveiller les foudres de quelques uns, mais…ton profil est pas rempli, alors dépeche toi avant de te faire campifier.
    En tout cas, bienvenue sur la banquise de la part des 88 millions de pingouins et autres kami ici présents (au dernier recensement).

    TR_CowboyBebop
    Membre
    • Offline
      • Habitué
      • ★★★
    TR_CowboyBebop le #125674

    Par contre, je n’ai jamais vu l’habitant de l’infini.

    Aluban
    Membre
    • Offline
      • Habitué
      • ★★★
    Aluban le #125675

    Un dessin nerveux et maîtrisé, une histoire intéressante. Un bon Manga de Rônin.

    Deux défauts quand même :

    -L’idée d’un héros immortel fait à mon avis chuter l’intensité dramatique.

    -L’adaptation Française catastrophique de Casterman, qui retourne certaines cases et pas d’autres. Bon, évidemment avec sa croix gammée dans le dos, Manji serait passé pour un Nazi…

    • Offline
      • Nouveau
    Anonyme le #125676

    cette adaptation horrifiante me gâche le plaisir de lire ce manga… Je suis dégoûtée par un tel massacre !! Les bulles dans le désordre, UNtel qui parle à la place de Unetelle et vice versa, les traductions misérables, l’ajout malheureux des traductions d’onomatopées (franchement, “caching” : bruit du sabre que l’on range dans son fourreau, NON MAIS N’IMPORTE QUOIIIIIIIIIIII T_T)… Franchement, ils massacrent le dessin magnifique de Samura avec leur incompétence… Casterman aurait mieux fait de se casser les bras, le jour où l’adaptation de ce manga a été décidée :cogne:

    *soupir*

    Heureusement qu’on me l’a prêté, parce que l’acheter c’est vraiment un abus quoi ! L’arnaque…

    Al.

    Edité par alastor le 13-03-2005 à 13:49

    Macie-Wacie
    Membre
    • Offline
      • Habitué
      • ★★★
    macie wacie le #125677

    Lorsque ce manga a été réédité, je pensais que Casterman allait revoir la traduction mais en pure perte. C’est bien dommage même s’ils ont rajouté des pages couleurs.

    De plus, l’histoire n’est pas uniquement centrée sur Manji, le héros mais aussi sur Lin dans sa quête de vengeance.

    Et par pitié, ne confondez pas le signe hitlérien et le signe du svatiska même si le premier découle du second. Combien de fois ai-je entendu dire que Manji était un nazi…

    • Offline
      • Nouveau
    Anonyme le #125678

    Mais voyons Mace mon grand, tu ignores encore que parfois les gens manquent cruellement de culture ????

    Al ^^

    Macie-Wacie
    Membre
    • Offline
      • Habitué
      • ★★★
    macie wacie le #125679

    je ne le sais que trop bien mais cela ne doit pas empêcher de lire ce manga qui renvoie Kenshin aux oubliettes.

    mace^^

    Campi
    Membre
    • Offline
      • Habitué
      • ★★★
    campi le #125680

    Citation (alastor)
    …Casterman aurait mieux fait de se casser les bras, le jour où l’adaptation de ce manga a été décidée :cogne:

    *soupir*

    Oui un grand merci à Casterman pour ce massacre …

    campi mode sniffffeuhhhh

    • Offline
      • Nouveau
    Anonyme le #125681

    oh que oui Mace et oh que oui Campi !!!!

    Al, mince je floode encore…

    Kly
    Membre
    • Offline
      • Habitué
      • ★★★
    Kly le #125682

    Tout de même, la nouvelle édition de l’Habitant… est plus soignée niveau trad: même si le lettrage est toujours dégueu, on évite cette fois les corrections au tipex et les anachronismes de langue de la 1ère édition (je me souviendrai toute ma vie du passage où Manji disait à Lin qu’elle n’était “pas sexy”; mort de rire et mort de colère aussi)

    Seul regret: les magnifiques onomatopées de Samura sont soit traduites, soit passent à la trappe et sont virées du dessin (comme par exemple dans le vol.3 lors de la préparation à l’assaut final dans le combat Manji/Makié). Encore une fois, les onomatopées ne sont pas du texte, mais un élément graphique: on ne doit pas les lire, mais les regarder. Donc, remplacer les magnifiques calligraphies de Samura par des “Schlings” en fontes banales, ça relève du pilori.

    Macie-Wacie
    Membre
    • Offline
      • Habitué
      • ★★★
    macie wacie le #125683

    mais je n’arrive toujours pas à me décider si je dois revendre mes 9 premiers tomes pour ne pas dépareiller au reste.

    Ceci dit, le boulot de traducteur n’est pas relativement aisé. Alors autant les acheter en version originale si on lit le japonais ~_^

    mace

12 sujets de 1 à 12 (sur un total de 12)

Le forum ‘Anime / Manga’ est fermé à de nouveaux sujets et réponses.

Members Currently Active: 0
No users are currently active
Membres en ligne pendant les dernières 24 heures : 4
dekamaster2, Lord-Yupa, Bruno, Xanatos
Keymaster | Moderator | Participant | Spectator | Blocked
Additional Forum Statistics
Threads: 10, Posts: 169, Members: 48
Welcome to our newest member, Blaise
Most users ever online was 8 on 6 June 2016 17 h 13 min