Lors d’une conférence donnée à Chibi Japan Expo en octobre dernier, Cécile Corbel, l’interprète et compositrice de la bande originale d’Arrietty le petit monde des chapardeurs, avait confié avoir enregistré une version française du thème principal du film, Arrietty’s Song.
Le Studio Ghibli a officiellement donné son accord pour qu’elle soit utilisée et la chanson figurera donc dans la VF du film (doublé), ainsi que sur le CD de la bande originale prévu chez Wasabi Records.
Profitons-en d’ailleurs pour donner quelques précisions sur ce CD : deux éditions seront proposées, une standard (17,99€) et une collector (21,99€). Le disque contiendra 23 pistes et l’édition collector aura un livret supplémentaire et exclusif : le “carnet de route” de Cécile Corbel où elle raconte son incroyable aventure au Japon durant la promotion du film.
Ce CD sera disponible dès le 5 janvier 2011 chez Wasabi Records, soit une semaine avant la sortie du film au cinéma.
Pas de commentaire
d'abitude en france on à les chanson en japonais mais vu que la chanteuse est française on a une VF normale celle en japonais est vraiment bien donc avec la même artiste pas de soussi a ce fairese qui me surprend plus c'est l'ost qui sort en CDhors sujetmakoto tu a de la chance beaucoup même
Ah non, je dis pas que ça sera pas génial, c'est juste que l'info est "surprenante" dans le sens "je ne m'attendais pas à ce que la chanson ait une version française" ! ^^ Les doublages des Ghibli sont extras et, étant donné que j'ai eu la chance d'assister à l'avant-première (et donc découvrir le film en version japonais sous titrée), j'ai hâte (et curieux n'était sûrement pas le mot) de revoir le film en version française… Voili, voilou.
SACRILEGE
Au USA toutes les chansons des films Chibi sont en anglais!
En quoi est ce surprenante? de plus le doublage français sera tout aussi génial que la version japonaise comme pour chaque Ghibli,d'ailleurs Miyazaki est très content des voix française (à médité pour ceux qui pestifère un peu trop les VF)
En voilà une information surprenante mais néanmoins très intéressante ! Je suis vraiment curieux d'entendre ça (au même titre que le doublage français) après avoir entendu la version chantée en japonais ! =)
merci pour l'info!
Vous devez vous connecter pour laisser un commentaire.