Pétition contre J’ai lu pour CaptainTsubasa

8 sujets de 1 à 8 (sur un total de 8)

Posté dans : Anime / Manga

  • Ben82
    Membre
    • Offline
      • Padawan
      • ★★
    Ben82 le #128198

    Salut, je sais si bcp de gens lisent le second manga de Captain Tsubasa édité par j’ai lu (World Youth) mais ce manga est bouré d’erreurs et de fautes en tout genre(noms des persos, incohérence, noms des shoot et des des surnoms des persos,fautes de frappes…).
    Déjà que le 1er manga de 37 volumes était très juste niveau trad, on pendait qu’ils auraient fait un effort pour la suite et c pire. Si j’ai lu s’attaque à Road to 2002 c’est même plus la on court a la catastrophe (ce manga comporte des pages couleurs et le forment un peu different de celui du jump)
    C’est pour cela qu’une pétition circule sur le net pour faire comprendre à j’ai lu qu’il ya un vrai public pour ce manga et pas seulement des moutons qui achetent leurs mangas mal traduits
    http://www.ncdnicolito.com/petition.html

    Merci de faire passer le message autour de vous 😁

    Ben

    Danish
    Membre
    • Offline
      • Padawan
      • ★★
    Danish le #128199

    Ca c’est encore Nicolito qui rage contre J’ai Lu…

    Les fans de Captain Tsubasa doivent être sectaires parce que je n’ai jamais eu le loisir de voir des pétitions contre J’ai Lu pour Fly, City Hunter, Ken ou Orange Road qui étaient pires que Captain Tsubasa…

    Une chose m’intriguent cependant: cette pétition se réclame d’erreurs notamment pour les traductions (je ne m’exprime pas sur les erreurs de maquettage ou de planches manquantes car ce n’est pas l’apanage de j’ai lu).
    Mais qui peut affirmer texto être capable de traduire les planches originales du japonais au francais ?
    Qui peut decemment repérer des erreurs de traduction dans un manga sans en commetre pour sa part une seule ?

    Pas Nicolito en tout cas, ni ben82 ni moi, peu de personne…

    Je trouve pour ma part cette petition mal placée, je considère que c’est cracher dans la soupe.
    Ceux qui la signent seront les premiers à se procurer les albums en VF

    Ben82
    Membre
    • Offline
      • Padawan
      • ★★
    Ben82 le #128200

    On rale surtout sur le fait de la mauvaise trad des personnages car j’ai lu a du mal a lire les katakana, pourtant c’est pas dur, mais pour un éditeur c’est impardonnable surtout quand il persiste
    si il n’y avait que quelques erreurs ok mais ca fait quand même le 40ème volumes et rien n’a changé depuis le début
    regarde ce gif tiré du volume 3 de world youth
    http://www.ncdnicolito.com/banners/petition.gif

    Danish
    Membre
    • Offline
      • Padawan
      • ★★
    Danish le #128201

    Comme j’ai dis ce n’est pas l’apanage de J’ai Lu…
    Glenat (couvertures changées), Tonkam (traductions bizzares), Kana (erreurs de traduction (Kurapika)) font aussi ce genre d’erreurs.
    C’est pourquoi je me demande si les fans de Captain Tsubasa ne sont pas un peu sectaires des fois…
    Ou alors entrainés par un leader charismatique comme Nicolito qui a juré la mort de j’ai lu (j’exagere legerement mais c pas loin de la verité)

    Ben82
    Membre
    • Offline
      • Padawan
      • ★★
    Ben82 le #128202

    c’est très aléatoire pour les autres éditeurs (glénat commence a comprendre le chemin a prendre,kana sont parfaits, pika idem mais un peu cher, tonkam ont fait d’énorme progrès).Pour j’ai lu ca fait quand même 40 volumes qu’on se bouffent une trad de merdes on demandent juste plus de considérations. Les autres éditeurs (a part glénat) sont “a fond” dans ce qu’ils font et s’excuse pour leurs erreurs ou retards.
    Chez j’ai lu on peut même pas contacter la branche manga, il n’y a pas de forum, pas de site, rien aà croire qu’ils s’en foutent completement

    Misaki
    Membre
    • Offline
      • Padawan
      • ★★
    misaki le #128203

    je suis d accord avec toi j’ai lu aurait pu mieux faire mais quand meme mets toi a leur place c est pas facile de traduire tout un livre en japonais

    Ben82
    Membre
    • Offline
      • Padawan
      • ★★
    Ben82 le #128204

    mais c’est leur boulot de traduire des mangas si pour eux c’est une contraint bern qu’ils laissent leurs place a de VRAIS professionnel et passionné qui feront largeent mieux que ce qu’ils nous servent chaque mois

    Pryce
    Membre
    • Offline
      • Nouveau
    pryce le #128205

    etant moi meme une fan de captain tsubasa j’ai signé cette pétition et je peux vous affirmer que beaucoup de fans vont la signer car ils sont nombreux ceux qui dénoncent les erreurs de débutants de cet éditeur.
    ces gens la sont quand meme payes pour traduire les mangas et ils ne sont meme pas capables d’assurer une traduction correcte en faisant des erreurs de profane c’est a se dire que les traducteurs ne tiennent pas compte de l’aueur et de son oeuvre car c’est lamentable de faire des inversions de noms ou de se tromper ds l’orthographe du nom des joueurs, ces gens la devraiennt maitriser leur sujet apres 40 volumes…
    qu’ils prennent donc exemple sur les VRAIS passionnés qui traduisent les roads en francais et qui s’améliorent de jour en jour, sans pour cela etre payé et en se debrouillant avec des moyens rudimentaires

    la communauté de captain tsubasa n’est pas sectaire c’est juste que nous defendons l’oeuvre et nous reclamons ce que nous estimons du!
    j’ai lu ne doit pas profiter du formidable succes d’olive et tom sur la 5 pour se faire plus de fric non, elle doit songer a soigner ses clients, son image et donc ses traductions!!

8 sujets de 1 à 8 (sur un total de 8)

Le forum ‘Anime / Manga’ est fermé à de nouveaux sujets et réponses.

Members Currently Active: 0
No users are currently active
Membres en ligne pendant les dernières 24 heures : 4
feanor-curufinwe, Xanatos, Lord-Yupa, dekamaster2
Keymaster | Moderator | Participant | Spectator | Blocked
Additional Forum Statistics
Threads: 10, Posts: 169, Members: 48
Welcome to our newest member, MESPEY
Most users ever online was 8 on 6 June 2016 17 h 13 min