SCOOP ! Brotherhood sur Virgin 17

0

SCOOP ANIMELAND !
Ça bouge, décidément, autour de la nouvelle série de FullMetal Alchemist lancée il y a six mois par Dybex en simulcast !

AnimeLand vous annonce que FullMetal Alchemist Brotherhood va être diffusée la semaine prochaine sur Virgin 17, juste après la fin de la saison 1 actuellement programmée du lundi au vendredi de 17h40 à 18h40 (2 épisodes à la suite). L’occasion de découvrir la version française de cette saison 2 !

Rendez-vous le lundi 19 octobre pour voir l’épisode 51 de la saison 1, suivi du premier de Brotherhood. Puis, huit épisodes passeront pendant la semaine, mais le plaisir sera de courte durée car dès le lundi 26 octobre, c’est One Piece qui revient sur la chaîne !

FullMetal Brotherhood est un remake de la première série de 2003. Les 26 premiers épisodes sont visibles sur le site officiel, FMA-Brotherhood.net.

La série est également attendue en DVD chez Dybex (lire ici).

Source : Virgin 17

Parlez-en à vos amis !

A propos de l'auteur

Pas de commentaire

  1. OhayoNegi

    Bon comme la plupart, j'ai été vrmt déçue par la VF de la nouvelle version … C'était la seule vf que je pouvait regarder, la seule qui ne massacrait pas l'anime !! J'aimerai juste savoir une chose, est-ce qu'on sait pourquoi Arthur Pestel n'a pas pu doubler Edward pour cette version >< ?!!

  2. Alvice

    Bonjour à tous.
    je suis rassurée de voir que je suis pas la seule à ne pas aimer le doublage VF. S'ils ont fait ça dans la précipitation, c'est débile, je prefere attendre quelques mois de plus et avoir un bon doublage plutôt que ça….changer quelques voix, ca peut se comprendre…mais celle d'ed ? d'al ? de roy ? de winry ? bon dieu, ils ont pris presque tout les perso importants et ont changé leur voix !!
    bon ne voyons pas tout en négatif, celle de roy, je trouve qu'on s'y habitue, pareil pour celle d'alphonse….mais non, Ed est horrible. et le pire c'est que comme on est focalisé sur les voix, on ne profite pas autant de l'animation qui est, il faut le dire, superbe !!
    bref, je suis très déçue de cette version, si il n'y a pas de changement apportés, je pense pas me ruer sur les dvds comme je l'avais fait pour la 1ere saison…

  3. Niachan

    Ben lewis tu m'excusera mais à l'époque la première saison je l'ai découverte sur canal en français et s'était quand même un doublage de meilleur qualité; prendre le temps de bien faire les choses pour un anime comme fma ou beaucoup d'émotion fortes passe, le doublage c'est important. les néophytes commes tu dit je suis pas sur qu'ils est ressentit aussi bien que moi l'émotion du passage Nina comme dans la première saison et dans le manga à cause des cris tout simplement ridicule du nouvelles edward franchement.

  4. Lewis-Scarole

    Citation (Niachan @ 21/10/2009, 18:10) < {POST_SNAPBACK}>
    Doublage affreux certainement fait dans la précipitation. Une horreur.Changer la voix du personnage principale est déjà énorme mais en plus le choix a été maaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaal fait, c'est quoi cette voix de mec de 40 ans sans nuance pour Ed ?!?

    Doublage assez réussi, dans la lignée de celui de la précédente série. Quelques voix changent, mais ça ne me dérange pas plus que ça (même si la voix d'Arthur Pestel pour Edward me manque beaucoup). Pour ma part, j'ai trouvé le ton du premier épisode assez mou et les dialogues au ras des pâquerettes. Puis je me suis souvenu que j'avais déjà pensé ça en regardant le 1er épisode sous-titré par Dybex sur Dailymotion. Sans oublier qu'il faut souvent attendre quelques épisodes pour que les comédiens entrent vraiment dans les personnages (exception faite pour Gankutsuou, d'ailleurs on en retrouve plusieurs voix sur FMA Brotherhood, raaaaah Antoine Tomé *__*).

    Je suis fan de la voix française de Lust, j'ai toujours trouvé qu'elle collait parfaitement au personnage, à la fois faussement nonchalante et glaciale, une vraie voix de vamp.

    Citation (Niachan @ 21/10/2009, 18:10) < {POST_SNAPBACK}>
    Et majoritairement les autres persos on tous la même voix.


    C'est rigolo, les détracteurs des doublages japonais utilisent souvent le même argument ("Toutes les voix se ressemblent"), comme quoi les gens ne sont jamais contents tongue.gif.

    Citation (Niachan @ 21/10/2009, 18:10) < {POST_SNAPBACK}>
    Quand on pas les moyens on s'abstient grr.

    Non mais c'est vrai quoi, on risquerait de tenter de populariser une série étrangère en la rendant plus accessible aux néophytes. Quelle horreur.

  5. Niachan

    Doublage affreux certainement fait dans la précipitation. Une horreur.Changer la voix du personnage principale est déjà énorme mais en plus le choix a été maaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaal fait, c'est quoi cette voix de mec de 40 ans sans nuance pour Ed ?!?Et majoritairement les autres persos on tous la même voix.Quand on pas les moyens on s'abstient grr.

  6. Xanatos

    Voilà qui est vraiment un choix idiot de la part de Dybex. Beaucoup de personnages avaient changé de voix dans la VO de FMA Brotherhood mais ils avaient au moins gardé les voix japonaises d'origine des frères Elric, surtout que, bon sang de bois, Edward est le héros de la série!!!

    Je vais quand même regarder le premier épisode sur Virgin 17 mais je suis encore perplexe sur la logique de l'éditeur…

  7. Dark_Enimia

    @ rozen_angel :
    C'est exactement ce que j'aime faire : comparer VO et VF et redécouvrir un anime avec une nouvelle interprétation, mais la voix de Roy Mustang était d'un tel niveau que je ne pourrais m'habituer à la nouvelle. Mon attention va être accaparée par ce nouveau comédien qui remplace celui qui avait apporté tant de choses à Roy. Je doute qu'il puisse faire mieux ou même autant.
    Le changement de voix japonaise, bien que décevant, m'est plus supportable car ce n'est pas ma langue, donc je vais me contenter de la VOSTFR. Mais j'essaierai tout de même d'écouter un extrait de cette VF (encore que je ne sais pas quand puisque je n'ai pas la TV).

    @nakayomi :
    C'est vrai que j'ai le sentiment que c'est d'autant plus fort pour FMA B : j'ai l'impression que c'est en regardant un certain nombre d'épisodes à la suite que l'on comprend mieux certains choix d'adaptation.

  8. Rozen

    Je regarderai uniquement pour entendre la VF, c'est une de mes occupations favorites : comparer VF et VO. Mais pour le reste, je ne sais pas si je la suivrai régulièrement, parce que bon, ça reste que Brotherhood ! Le voir une fois me suffit amplement, quoique les très récents épisodes sont très bons, adaptant un de mes arcs préférés (avec celui de Briggs) !

  9. Bouddhacrie

    Citation (Olivier @ 15/10/2009, 14:23) < {POST_SNAPBACK}>
    Pour ma part, je me pose une question : que vont penser les telespectateurs "grand public" qui vont passer de l'ancienne serie a la nouvelle sans trop d'explication, sachant que la nouvelle, c'est la meme chose mais en un peu différent…

    Quelle bande d'égoistes on fait on a mme pas penser à débattre à leur sujet (d'ailleurs ce genre de public existe-t-il vraiment?parce que selon moi après avoir regarder un anime qui en jette on s'renseigne de suite …enfin ça c'est mon point de vue fan acharnée)

  10. Nakayomi

    C'est à la fois une bonne nouvelle et une mauvaise… J'avoue que je suis pas fan des visionnages en découpage, je préfère profiter d'un visionnage "d'une traite". Cela étant dit, vu la rapidité avec laquelle ça arrive sur la chaîne, ça permettra de se faire une idée précise. Bref, je serais au rendez-vous.