Sortie : WINGMAN

0

Le “bras de la justice” est enfin de retour dans sa version manga, dans une toute nouvelle édition proposée par Tonkam. Nous avons connu les aventures de ce lycéen justicier à travers une série TV diffusée dans les années 1990 dans le Club Dorothée. Puis, Manga Player Collection a proposé le manga original en 1997, mais le succès ne fut pas au rendez-vous et la publication interrompue à la moitié.

Wingman, c’est aussi le premier grand succès de Masakazu Katsura (Video Girl Ai, I”s, Zetman). Bien sûr, son trait n’est pas encore abouti et le style est bien imprégné des années 1980. Mais voilà un bon shônen de l’époque “Dragon Ball” où un lycéen ordinaire, fan des super-héros tokusatsu (X-Or…), va se retrouver avec de vrais pouvoirs pour protéger une jeune fille venue d’une autre dimension.

Nouvelle couverture, traduction refaite et impression impeccable, voilà les atouts de cette réédition de Wingman. Le tome 1 (352 pages, 9,35€) est disponible aujourd’hui en librairie, chez Tonkam (lire notre chronique).

Parlez-en à vos amis !

A propos de l'auteur

Pas de commentaire

  1. Yotadelatisane

    je pense surtout que certains libraires ne l'ont pas "travaillé" c'est à dire qu'ils ont refusé de le proposer dans leur boutique… Ne pas vendre un bouquin où une Bd, signifie devoir le renvoyer en fin de cycle et celà coute cher… en effet seul la reprise des livres donnent un avoir sur une commande, mais pas les frais de ports pour le renvoi (et on ne renvoi pas qu'un bouquin.

  2. DD69

    Wingman est un bon manga et anime pour l' époque. Si il est vrai que les couvertures "flashy" de Manga Player ne donnait pas envie, qu' en est-il du papier ?

    Médiocre au possible, c' est un constat que je fais. Parfois les mangas ont une meilleure impression, mais au détriment de l' histoire qui elle, est brouillone. Dommage donc. Masakazu Katsura est un des dessinateurs que je prefère et qui a su à mon sens peaufiner son trait au fil des années.

    Merci beaucoup Mr Katsura smile.gif

  3. Yotadelatisane

    bient dit feanor ! pour ma part il est déjà retenu par mon libraire. et je suis content que l'on est deux tomes dans un wink.gif on ira plus vite dans les tomes plus beaux ^^

    par contre j'aurai bien aimé lire la réponse au critique des adaptateurs de HKG… j'étais vraiment déçu par l'adaptation (le summum étant la blague du steak qui s'était caché ^^ et la ref à sailor moon^^)

  4. Feanor-Curufinwe

    Citation (otaking @ 25/04/2012 15:40) < {POST_SNAPBACK}>
    Sans oublier aussi le fait que l'on se retrouvait avec un manga n'utilisant pas les noms français de l'adaptation animée. A l'époque, c'était je pense encore perturbant.


    En tant que fan à l'époque du dessin animé, je n'ai pas du tout été perturbé par les noms originaux, et je n'étais pas le seul.
    Je pense comme Olivier, que les graphismes débutants de Katsura, comparés à ceux de VGA, ont beaucoup pesé dans la balance (et les couvertures 80's aussi n'étaient pas très jolies).

    Ce qui m'a plus perturbé (à peu près à la même époque), c'était plutôt l'adaptation française de High School Kimengumi, qui tentait d'actualiser les références et les gags. C'était louable, d'une certaine manière, mais tellement mal fait que ça devenait n'importe quoi…
    Une volleyeuse qui s'appelle Buffy, parce qu'elle a une force surnaturelle, les "loufoques" qui se racontent l'histoire de Blair Witch pour se faire peur…
    Et le pire, c'était la réponse à ces critiques des adaptateurs du manga dans le Mangavorace! Au lieu de la jouer serein, ils réagissent de manière aussi virulente, sinon plus!
    C'étaient évidemment les débuts de l'adaptation aux références culturelles nipponnes, et évidemment, à l'époque, on n'avait certainement pas les mêmes bagages qu'aujourd'hui, où les coutumes japonaises nous semblent plus naturelles.
    Et il faut aussi souligner que High School Kimengumi était déjà très datée, et de plus bien ancrée dans son époque (années 80).
    Mais bizarrement, un autre manga aussi vieux que HSK, et lui aussi humoristique, était bien mieux adapté, quelques années avant, et il n'y avait pas cette désagréable sensation de décalage qu'on ressentait avec Kimengumi! C'était Dr Slump! La lecture était bien plus fluide! Et pourtant, là aussi, il y a eu un travail d'adaptation pour le lectorat français, surtout dans les premiers volumes, comme lorsqu'on évoque Faust plutôt que Urashima Tarô.
    Peut-être aussi qu'il y a plus de références pop-culturelles dans HSK que dans Dr Slump, mais quoi qu'il en soit, l'abondance de références à des stars et acteurs occidentaux des années 90 a, à mon sens, plombé cet excellent manga qu'est HSK, et qui mériterait une nouvelle trad!
    Bon, j'ai dérivé du sujet, alors j'ajoute que j'ai acheté le premier volume de Wingman, et que la mise en page est très claire, ce qui malheureusement fait ressortir la pauvreté des graphismes des premiers volumes de Wingman!
    Mais bon, c'est Wingman, je suis fan, et la couverture est sublime! biggrin.gif

  5. Dukyduke

    GON : Oui, je sais. Dans mon esprit, je parle de shonen pour les séries actuelles. Wingman est un shonen, mais qui viserait désormais plus un public adulte nostalgique. C'est vrai que j'ai pris là le terme shonen dans le sens "manga pour ado du moment".

  6. Dukyduke

    Je me souviens de la sortie de Wingman par Manga Player à l'époque, et bien qu'étant un grand fan de Video Girl Ai, je n'avais pas été au dlà du 1er tome pour 3 raisons :
    – le dessin était en effet très vieillot par rapport à VGA
    – le papier était trop épais et "bouffant"
    – le tome coûtait 42F, soit 10F de plus qu'un volume de VGA chez Tonkam ou 2 F de plus qu'un Glénat.

    En tout cas, je souhaite que Tonkam trouve son public avec ce manga et que cela donnera envie aux éditeurs d'aller aussi plus loin dans le manga de "patrimoine", qui manque beaucoup pour les lecteurs de 30 ans et plus, alors que c'est ce public qui a de l'argent, pas celui de 12/13 ans qui achète du shonen.

  7. Olivier

    Quand Wingman est sorti la première fois en France, on venait de lire Video Girl et repasser d'un coup aux graphismes de Wingman a été je pense un choc pour les lecteurs. Il faut aussi se souvenir des couvertures flashy affreuses de Manga Player, qui donnaient pas très envie non plus.
    Sinon, c'est vrai que Katsura est vraiment un auteur de la génération des premiers fans français de manga, des années 1995-2000. Depuis, il y a eu tant de choses qu'il passe plus inaperçus pour ceux qui le découvrent.

  8. Xanatos

    C'est étrange que le manga original de Wingman n'ait pas percé chez nous lors de sa sortie chez Manga Player en 1997.
    Pourtant, la série animée de Wingman a eu un bon succès en France et Masakazu Katsura était adulé dans notre pays dans les années 90, tous ses mangas parus chez nous ont eu un succès foudroyant (Video Girl Aï et Len, DNA2, Shadow Lady, le recueil d'histoires courtes de Zetman…). Le manga de Wingman fut la seule exception.

    J'ai par ailleurs remarqué que Katsura est à présent devenu un auteur beaucoup plus controversé en France, sa popularité n'est plus aussi grande qu'il y a une quinzaine d'années…

    Serait ce à cause de I"s et la série de Zetman qui divisent le lectorat français? (même si personnellement, j'aime beaucoup I"s).
    J'ai même l'impression que VGA est bien moins apprécié par la génération actuelle que celle des années 90…
    Pourtant ce manga culte fut acclamé par le public et la critique en France durant la décennie des années 90, Animeland et Player One (entre autres!) encensaient ce titre, la chaîne MCM aussi, le regretté Moebius ne tarissait pas d'éloges au sujet de cette oeuvre qu'il trouvait très belle et très émouvante…