Cours de Japonais

4 sujets de 1 à 4 (sur un total de 4)

Posté dans : Délire & Divers

  • Titamatth
    Membre
    • Offline
      • Habitué
      • ★★★
    titamatth le #260685

    Bonjour,

    Je propose dans ce topique d'initier aux jeunes gens les bases de cette merveilleuse langue qu'est le Japonais.
    Bien évidemment, je ne suis qu'un simple petit étudiant qui possède à peine les bases et qui propose ce topique à but bénévole, donc ne me jetez pas la première pierre ! (il y en a tant d'autres derrière vous, ça serait bête …).

    Le but est simple :
    1 leçon par semaine (si possible) avec un devoir à la fin de chaque leçon.
    Le corrigé au début de la prochaine leçon.
    Si vous avez des questions, je (ou nous je l'espère) tenterais d'y répondre dans la mesure de mes compétences.

    Le Japonais compte “4 styles d'écritures” que sont :
    – Le romanji -> alphabet Européen, c'est le moyen simple d'orthographier les mots qu'on entend

    – Les hiragana -> caractères Japonais qui permettent d'épeler des mots à origines Japonais (ex : Shinji-kun est un nom typé oriental, donc écrit en Hiragana)

    – Les katakana -> caractères Japonais qui permettent d'épeler des mots à origines Européenne (ex : Pierre est un nom typé occidental, donc écrit en Katakana)

    – Les kanji -> signes Japonais plus ou moins (plus généralement !) compliqués qui permettent de désigner un élément de la vie quotidienne (ex : on ne va pas écrire “hôpital” en entier (びょういん) mais utilisé un kanji spécifique (病院) pour le designer). A noté que ces signes sont initialement issu du Chinois (regardez Hetalia Axis Power !)

    Nous progresserons dans le style d'écriture progressivement au fur et à mesure des leçons (pour ma part, je connais les hiragana et quelques katakana mais c'est tout, donc je demande assistance pour la suite …).

    Quand nous allons attaquer les hiragana, il vous faut impérativement prendre une feuille de papier et écrire, écrire et encore écrire, sinon vous ne retiendrez pas et lorsque nous éliminerons définitivement les romanji, vous serez perdu.
    Pour acquérir un niveau oral, ça risque d'être plus difficile; la seule solution que j'ai à vous proposer est de vous enregistrer et poster le son (vidéo inutile !) de manière à ce qu'on puisse vous écoutez et vous corriger, mais cela risque d'être trèsssss dur à mettre en place 😕

    Voilà une bref introduction, je propose d'attaquer immédiatement par la première leçon mais pour mémoire, le travail personnel est indispensable pour acquérir les connaissances nécessaires.

    Ittekimasu !

    Shinji-Kun
    Participant
    • Offline
      • Ancien
      • ★★★★
    Shinji-kun le #260686

    Tu as inversé tes exemples 😃 . Et en plus ça s'écrit bien シンジ くん。
    Et les kanji sont des caractères chinois.
    Pierre ça s'écrit ピエル je penses.

    Quand à toilettes c'est pas entièrement vrai puisque ça s'écrit お手洗い。Soit 2 Kanji et 2 Hiragana

    Voilà pour les précisions. 😁  

    Titamatth
    Membre
    • Offline
      • Habitué
      • ★★★
    titamatth le #260687

    Leçon 01 – Prononcer correctement le Japonais

    Commençons tout d'abord par introduire les mots et expressions de bases et la manière de les prononcer non pas comme un français, mais comme un vrai pitit japonais !

    1 – Comment qu'on dit ?

    Nouvelle langue, nouvelle façon de parler. L'énorme avantage que nous avons en temps que français est que les prononciations des mots japonais ne nous sont pas inconnus, la langue sera donc “plus simple à apprendre” (mon professeur de Japonais n'arrivait pas à dire “Dieu”, c'était trop mignon !).


    “U” -> se prononce “OU” ou ne se permet d'allonger la lettre qui le précède. C'est l'une des principales difficultés dans la prononciation.
    “S” -> se prononce “SS”, comme le bruit que fait un serpent.
    “E” -> se prononce “é”. Le mot “E” n'existe tout simplement pas en Japonais.

    Ex : Desu (verbe être) va se prononcer Déss.
    Exercice : Prononcer le mot “Amusuterudamu“. Oui ça paraît compliqué, mais si vous avez compris, il vous suffit de dire “Amsterdam” ! (ça vous rappel quelque chose non ?!?)

    “H” -> mot inspiré assez particulier. Placé en 1er, il ne faut pas le prononcer sinon nous pouvons le remplacer par un “R”
    Exemple 1 : Quand vous faites “Haaa” devant quelqu'un pour lui faire sentir votre terrible haleine, et bien c'est comme ça qu'il faut le prononcer ! Sinon, c'est aussi un peu comme le H d'Hawai, il sert à rien, donc ne le prononcer pas !
    Exemple 2 : Pour le mot Ohayô, nous dirons Orayô (nous y reviendrons plus tard).

    “R” -> comme en espagnol, il faut venir rouler votre R (pas autant non plus !). En bref, il vous suffit de le remplacer par un “L”.
    Exemple : “Ra” se prononcera “La”

    “W” -> pas de grande difficulté mais je préfére préciser. Le “W” se prononce comme à la française.
    Exemple : Hawai (pourquoi faire compliqué). “Wa” -> “Youah”

    “I” -> le I, lorsqu'il est précédé par une lettre comme un “A” ou un “O” va avoir une prononciation différente que d'habitude. Si vous lisez “Ai”, il ne faut pas vous dire “é” mais “Aie (comme quand on se fait mal)

    Nous en avons fini pour les bases des prononciations, mais il est très important que vous conserviez tout cela à l'esprit.

    2 – Les mots de bases

    Nous allons à présent abordé les termes classiques et les prononcés correctement (tant qu'à faire !)
    Indication avant de commencer : Les Japonais sont très polies (vraiment !). Vous aurez pleins de façon de vous excuser, de dire bonjour, de désigner un objet avec un degré de politesse différent, donc ne vous inquiétez pas !

    2.1 – Dit bonjours au monsieur

    a. Bonjour (le matin) = Ohayô / Ohayô gozaimasu = おはよう / おはようございます
    -> Vous constatez que le dernier “o” possède un petit trait au dessus de lui (j'ai mis un accent circonflexe car je ne sais pas comment faire le trait tout simple 😒); celui-ci permet d'allonger la voyelle en question et permet de remplacer le “U”. Nous pouvons écrire le mot de la manière suivante : Ohayou
    Le mot se prononce donc Orayoo.
    Le gozaimasu est une formule de politesse. Si la personne est plus âgé, gradé que vous, vous l'emploierez donc de préférence (dans le doute, utilisez le 😉)

    b. Bonjour (l'après-midi) = Konnichiwa =こんにちは
    -> Le fameux mot de taxi 3 un peu réducteur tout de même ! Prononcé Ko-ni-tchi-wa

    c. Bonsoir = Konbanha =こんばんは
    -> Se prononce Ko-n-ban-wa (regardez D-Gray Man avec le fameux compte Millénaire ^^)

    2.2 – Mais dégage monsieur !

    Si c'est utile de dire bonjour, c'est aussi sympa de dire au revoir !!!

    a. Au revoir = Sayônara = さようなら
    -> Encore une fois, le “O” est allongé. Si vous avez la curriosité d'écouter le mot et de le lire, vous constaterez qu'il est orthographié “Sayounara”, comme je disais tout à l'heure donc !
    Prononciation = Sa-yo-na-la

    b. Salut ! A plus ! = Jane = じゃね
    -> Plus familier et rarement employé, je vous le renseigne pour votre gouverne personnel 😛

    2.3 – Et le mot magique c'est quoi ?

    a. Merci = arigatô = ありがとう
    -> La forme la plus polie, qu'on pourrait traduire par “Merci beaucoup” demeure : Dômo arigatô gozaimasu

    b. Non merci (c'est bon, ça suffit etc.) = Iie, kekkô desu

    2.4 – Oups, désolé 😛

    Olala, tellement de façon de s'excuser !
    Désolé de rentrer dans votre maison, désolé de quitter cette pièce, désolé de vous avoir bousculer, désolé d'avoir lâcher un pet (peu être utile lui, mais je ne le connais pas)

    a. Excusez moi – Je suis désolé = Gomen nasai

    b. Excusez moi s'il vous plaît ! (me tuer pas quoi !) = Sumimasen

    c. C'est pas grave – Il n'y a pas de quoi ! = Tondemonai


    Et bien je pense qu'avec cela vous aurait déjà acquis les petites bases. J'améliorerais ce tuto progressivement (cause de temps …).
    Merci pour ton aide Shinji, j'ai apporté les modifications que tu m'a fait remarqué !

    Akiko_12
    Participant
    • Offline
      • Grand maitre
      • ★★★★★
    Akiko_12 le #260688

    Là tout de suite, j'ai envie de dire que le “arigatô” est assez peu utilisé avec les commerçants etc, c'est surtout “arigatô gozaimasu” (niveau supérieur de politesse).
    Pour les types qui filent des prospectus ou ce genre de chose, vous pouvez vous contenter de ne rien dire, ou alors d'un “dômo” (mais pour les prospectus, c'est mieux de faire non avec les mains 😂).

    Sinon, après un service rendu on peut aussi dire “Otsukaresama“.

    J'ajouterai pour les “excusez-moi” “Shitsureishimasu“.

4 sujets de 1 à 4 (sur un total de 4)

Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.

Members Currently Active: 0
No users are currently active
Membres en ligne pendant les dernières 24 heures : 7
Cyril, dekamaster2, feanor-curufinwe, Xanatos, Bruno, Josephine Lemercier, Lord-Yupa
Keymaster | Moderator | Participant | Spectator | Blocked
Additional Forum Statistics
Threads: 10, Posts: 169, Members: 48
Welcome to our newest member, Adalyn
Most users ever online was 8 on 6 June 2016 17 h 13 min