Personellement, j’adore la vf de saklura.
si y’en a qui n’aime pas c qui sont soit:
– d’une mauvaise fois incalifiable
ou
– qu’ils ont du prendre l’habitude de raler à chaque nouvelle série comme un p’tit vieu qui radote
probablement un mélange des deux.
Une série sort en france y ralent, une série sort pas en france y ralent aussi. Vous arrive t-il d’être satisfait un jour????
avis a tous les raleurs: regarder vos séries en vo intégral vous y comprendrait rien du tout mais apparement comme ce vous éclate. De grace arreter d’emm***** le monde pour la moindre raison, critiquer et toujours critiquer….y’en a marre, c saoulant.
Sinon, pour en revenir a Yugioh, j’aimerait que l’ont m’explique comment on peut détester une vf avant même sa sortit (quand je parlais de mauvaise fois…….).
et personnelemt, je prefere quand les personnages ont des noms francais ces des millions de fois plus agréable à entendre que des Jonouchi ou Anzu. imaginer ce que ca donne avec une prononciation bien franchouillarde. beuhhh, ca fait froid dans le dos!!!
Vous pouvez dire ce que vous voulez mais vous ête obligez de reconnaitre que ces noms sont particuliérement laids et sonne franchement trés mal en francais.
ah, et au fait, pour le type qui parlait de pokemon, au cas ou il ne serait ps ou courant le nom de chaque pokemon a été changez pour sonnez plus joliment en francais.(a part pikachu, mais c le seul)
comme dans tout les pays d’ailleurs les noms sont adapter pour sonner de maniére agréable à l’oreille des otoctones.et c normal, c la moindre des choses, ca s’appelent une adaptation!!!!!!!!!