Question, à brûle pourpoint

7 sujets de 1 à 7 (sur un total de 7)

Posté dans : Anime / Manga

  • Reiichido
    Membre
    • Offline
      • Ancien
      • ★★★★
    Reiichido le #128206

    Mais pas trop chaud quand même.

    Tout le monde est au courant de la sortie de Laputa, le chateau dans le ciel à la mi-janvier. Alors, question à 0.23 euros: comment les producteurs vont-ils faire pour faire passer le nom de notre citadelle volante préférée, qui fleure bon l’espagnol de cuisine ???? Sincérement, j’aimerais pas être à la place des producteurs, surtout en Espagne……

    Gojita
    Membre
    • Offline
      • Habitué
      • ★★★
    Gojita le #128207

    Amis productuers, bon courage… Wow… J’y avais pas pensé… Hé bé… Diiiiites, les modérateurs incognito (hum, raclement de gorge), z’avez une idée ? Comment ça, je sors ?

    Kara
    Participant
    • Offline
      • Habitué
      • ★★★
    Kara le #128208

    “Laputa” à été zappé au profit de :
    “Le Château dans le ciel”

    simple non ?

    Ebichu
    Membre
    • Offline
      • Padawan
      • ★★
    ebichu le #128209

    Tout est dans la prononciation : en japonais, on dit “lapiouta”, et pas “la puta” (bien que cette version soit plus proche du sens original , dixit Miyazaki !). Je n’ai pas vu la VF, mais je trouverai bizarre que les personnages disent toujours “le château dans le ciel” donc à certains moment, le nom de la cité devrait être cité (elle est moyenne celle-là…), et dans ces moments, je suppose qu’ils privilégieront la prononciation “japonaise”.

    Kazedamashii
    Membre
    • Offline
      • Habitué
      • ★★★
    Kazedamashii le #128210

    Comment ça s’écrit en katakana?
    (c’est une autre question à brule-pourpoint! <img src="http://www.animeland.com/forum/style_emoticons//happy.gif” style=”vertical-align:middle” emoid=”^_^” border=”0″ alt=”happy.gif” />)

    Reg, l’elfe qui fait du japonais
    <img src="http://www.animeland.com/forum/style_emoticons//happy.gif” style=”vertical-align:middle” emoid=”^_^” border=”0″ alt=”happy.gif” />

    Reiichido
    Membre
    • Offline
      • Ancien
      • ★★★★
    Reiichido le #128211

    Même si les protagonistes prononcent d’une maniére et que le film est appellé “le chateau dans le ciel”, il y a des passages dans lesquels on voit écrit le nom…et là le doute n’est plus permis. Et puis ne nous leurrons pas, il y aura toujours des gros imbéciles heureux qui rigolerons. Je prépare d’avance les coktails molotovs….

    Ebichu
    Membre
    • Offline
      • Padawan
      • ★★
    ebichu le #128212

    Je ne sais pas si ça va afficher du japonais mais bon… Laputa s’écrit : ラピュタ ce qui se lit phonétiquement “Rapyuta” (le R se prononçant ici plutôt “L”).

7 sujets de 1 à 7 (sur un total de 7)

Le forum ‘Anime / Manga’ est fermé à de nouveaux sujets et réponses.

Members Currently Active: 0
No users are currently active
Membres en ligne pendant les dernières 24 heures : 4
feanor-curufinwe, Xanatos, Lord-Yupa, dekamaster2
Keymaster | Moderator | Participant | Spectator | Blocked
Additional Forum Statistics
Threads: 10, Posts: 169, Members: 48
Welcome to our newest member, MESPEY
Most users ever online was 8 on 6 June 2016 17 h 13 min