On trouve toujours pas mal de petites informations disséminées dans la traditionnelle séquence de la “Foire aux questions” de la NewsLetter des éditions Glénat, d’autant que celle de septembre est particulièrement longue ! L’éditeur répond aux remarques habituelles sur les couvertures de One Piece, celles de la réédition de Gunnm Last Order toutes noires, ou encore l’arlésienne de la réédition Deluxe de Ranma 1/2.
Une question d’un internaute a attiré notre attention : le manga Kamikaze Kaitô Jeanne d’Arina Tanemura sera-t-il un jour publié en France ? Car en effet, Glénat a édité Princesse Sakura (dont le dernier tome vient de sortir), ainsi que Full Moon – A la recherche de la Pleine Lune, mais pas Kamikaze Kaitô Jeanne, l’œuvre de l’auteur la plus connue qui a même donné naissance à une série TV (produite en 1999 par Tôei Animation).
Glénat ne répond pas directement à la question, mais dit juste : “Il est possible qu’une opportunité se dessine vaguement aux alentours du 2 juillet 2014”. A présent libre à chacun d’interpréter ces propos. Concernent-ils cette œuvre ? Un autre titre de l’auteur ? Et spéculons encore plus : avec une telle date, l’auteur ne viendrait-elle pas l’année prochaine à Japan Expo ? On devrait être fixé au cours des prochains mois…
Et pour ceux qui veulent l’intégrale des sujets abordés par Glénat dans sa NewsLetter, la voici (attention, il y a de la lecture…) !
NEWSLETTER GLENAT SEPTEMBRE 2013 / Foire aux Questions
Quand le cycle 6 de “Dragon Ball Z” va-t-il sortir ?
Pour l’instant, l’accès aux droits de la suite de la série est bloqué. Dès que le feu vert se rallume, ce cycle et les suivants seront programmés.
Pourquoi Glénat n’a-t-il fait aucun effort pour les couvertures des “One Piece” ?
Ainsi que nous nous en sommes expliqués dans d’autres interviews, lors d’articles ou sur les forums internet, l’auteur a jusqu’ici toujours rejeté nos demandes de modification de couverture. Il nous a donc semblé légitime de suivre la volonté de l’auteur, même si les demandes des lecteurs sur ces couvertures demeurent compréhensibles.
Salut, j’up un peu le sujet car une question me trotte dans la tête. C’est déjà quasiment une certitude que la série sera réimprimée en édition originale, mais en sera-t-il autant pour les Data Book (“Red”, “Blue”, “Yellow” et “Green”) ainsi que les animés comics (“Dead End” et “Strong World”) ?
En effet, c’est tout l’univers “One Piece” qui va être rétabli dans ses noms originaux.
Salut, j’ai une question peut-être bête, mais j’aimerais savoir si vous savez si des magnets seront disponibles dans d’autres mangas One Piece à part les tomes de 1 à 20 des éditions originales ?
Les magnets “One Piece” seront disponibles avec les volumes de la nouvelle édition. Début 2014, nous espérons vous proposer un nouvel ensemble à partir du volume 21 et vous offrir l’opportunité de poursuivre cette collection. Collection que nous espérons également mener jusqu’au terme des volumes de “One Piece” à paraître. Mieux vaudrait donc vous mettre à la recherche d’un second frigo 🙂
Bonjour, Je suis fan de “Macross” et je me demandais si vous songiez à sortir la série “Choujikuu Yousai Macross The First”. Je pense que cette série aurait du succès puisque les héros sont déjà connus à travers l’anime des années 80. Je vous remercie de votre réponse.
“Macross the first” n’est à ce jour pas ouvert aux droits étrangers. Nous avons fait la demande mais, attendu du passif de la licence en France, l’éditeur original préfère pour le moment garder les droits.
Bonjour, je me permets de revenir à la charge concernant une nouvelle édition de “Ranma”, qui serait en projet depuis 2010, d’après les infos glanées çà et là sur le forum et le Web. Pourriez-vous nous donner de nouvelles infos ? Une date, état d’avancement du projet… Certains volumes de l’édition actuelle (qui d’ailleurs n’est pas franchement attrayante au niveau qualité vu ce qu’il est possible de faire en édition Deluxe ou Perfect, chez vous ou d’autres éditeurs) étant en rupture, nous sommes nombreux à attendre une réédition digne de ce nom, qui rende enfin justice à l’une des œuvres majeures de la grande Rumiko 🙂 Tant qu’à faire, j’en profite pour vous demander s’il serait éventuellement possible d’éditer “Touch” et “Urusei Yatsura” en Deluxe ? Pour cette dernière, le format bunko c’est bien mais un peu petit, et les pages couleurs manquent une fois qu’on y a pris goût sur d’autres séries. Merci, à bientôt.
Les éditions de luxe demeurent et seront limitées par les capacités du marché. Nous n’avons pas de nouvelles informations sur le projet “Ranma” qui, outre lui-même, a connu aussi des difficultés inhérentes aux perspectives des ventes de manga en France, définitivement baissières. Ceci étant dit, “Ranma” conserve son caractère éligible à ce type d’édition. Dès qu’une date ou une nouvelle information se profile, nous vous en ferons part. En attendant, nous devons aussi nous concentrer sur les projets qui paraissent. Quant à d’autres éditions perfect, elles seront déterminées au cas par cas quand l’occasion se présentera.
Bonjour, cherchant à terminer la série j’aimerais avoir dans ma collection le dernier tome de “Rave” ; le 35 donc. Cependant je ne le trouve nulle part et même en commande il est indisponible. Je viens de voir récemment qu’il n’était plus édité et donc presque impossible à trouver. Pourriez-vous me dire si c’est vraiment le cas et si oui pourquoi continuer de publier toute la série sauf ce dernier tome ? Merci d’avance pour vos réponses.
Distinguons : le volume 35 est toujours édité mais en cours de réimpression. Ainsi que souvent pour les petits retirages, les éditeurs – dont nous – dans une volonté de toujours maintenir l’ensemble des volumes, doivent négocier plus globalement avec les imprimeurs afin d’obtenir un tirage à 300 ou 500 exemplaires habituellement très onéreux. Cela explique de fait certains retards dans l’approvisionnement. Nous vous remercions de bien vouloir nous excuser pour cette solution qui a au moins le mérite d’assurer une présence sinon permanente du moins pérenne.
Bonjour, j’aime beaucoup le manga “D.Gray Man”. Un an s’est écoulé entre la sortie des tomes 22 et 23. Avant, les parutions étaient moins espacées. Peut-être vous a-t-on déjà posé la question, mais savez-vous pourquoi les tomes mettent autant de temps à paraître ? Est-ce un problème du côté éditorial, de l’auteur ou les deux ? Merci.
Concernant “D. Gray-man”, série trimestrielle au Japon passée depuis quelque temps en semestriel, nous pouvons dire sans trahir de secret que la santé de l’auteure, qui a beaucoup donné pour cette série, se ressent des efforts fournis. Cela a occasionné de nombreux ralentissements pour lesquels nous vous demandons compréhension et bienveillance envers l’auteure, notamment relativement à la sortie d’un volume 24 aujourd’hui non officialisable.
Des news concernant “Rurouni Kenshin – Tokuhitsuban” ? Est-ce dans les plans de Glénat ? Merci !
Inévitablement.
Bonjour, j’ai vu que le tome 55 de “Bleach” sortira le 9 octobre prochain, et que lorsqu’il est sorti au Japon, il était accompagné d’un autre tome, “The rebooted souls”. Paraîtra-t-il en Belgique ou non ? D’avance merci.
La parution des “Bleach” demeurant régulière en France et en Belgique, il ne nous a à ce jour pas paru pertinent de proposer ce digest précédant l’arc final. Nous préférons nous concentrer sur des éléments inédits ou apportant des pierres supplémentaires à l’édifice “Bleach”. Nous sommes par exemple attentifs à la parution des romans associés à “Bleach”.
Salut ! Est-ce que vous comptez un jour publier la série “One Punch-Man” chez vous ou pas ? Même dessinateur que “Eyeshield 21”, plus facile pour avoir les droits ? (Je n’en sais rien ^^’) Et apparemment la série marche bien au Japon. Merci !
Nous avons bien entendu en grands fans du travail de Murata fait une demande pour “One Punch Man”, série très prometteuse. Mais nous ne pouvons garantir que ce titre paraîtra sous label Glénat.
Bonjour, Je suis fan de Arina Tanemura dont vous avez déjà publié “Fullmoon” et “Princesse Sakura” (qui est en cours de publication) !! Je voudrais savoir s’il y a une possibilité de publier en France “Kamikaze Kaitou Jeanne” qui ne comporte que 7 tomes !! Merci.
Il est possible qu’une opportunité se dessine vaguement aux alentours du 2 juillet 2014 🙂
Bonjour ! J’aimerais beaucoup que vous fassiez licencier les autres séries de Tanemura Arina, comme “Kamikaze Kaitou Jeanne” ou “Time Stranger Kyoko”, ou même le one shot “Mistress Fortune”. Ainsi que d’autres séries de Higuchi Tachibana, comme son one shot “Swan Lake”, ou sa série “M to N no Shozo”, parce que “L’Académie Alice” est une de vos séries phares (en shôjo autant qu’en général), je pense donc que ça pourrait être intéressant de publier d’autres séries du même auteur, ce qui, de plus, ravirait les fans !
Nous attendons de terminer “L’Académie Alice” (31 volumes) avant d’envisager d’autres titres de Tachibana Higuchi. Et nous continuons à sélectionner avec rigueur nos titres shôjo sinon dans les nouveautés qui nous séduisent le plus, du moins dans les autres œuvres des auteurs que nous avions jadis choisis.
Merci à vous d’avoir licencié d’autres œuvres d’An Nakahara mais je dois bien avouer que j’aurais préféré que “Kururun Rieru Change” soit licencié à la place de “Kilari Star” (qui n’est pour moi qu’une version simplifiée de “Kilari”) mais bon je ne désespère pas que “Kururun Rieru Change” sorte un jour en VF… Sinon je me demandais pourquoi vous avez transformé “Nijiiro” en “Nijika” ?
Vous avez bien compris le principe de “Kilari Star”. Nous gardons un œil permanent sur les œuvres de cette auteure que nous apprécions. Nous avons jeté notre dévolu sur son œuvre la plus récente et ne manquerons pas de vous proposer d’autres titres en l’absence de nouveautés.
Quant à Nijika, il s’agit de son vrai prénom, nijiiro faisant référence au nom du concours qu’elle souhaite remporter.
Moi aussi je me posais la question s’ils avaient l’intention de sortir le light novel “The Earl and the Fairy”. Je ne sais pas si la réponse à la question a été donnée (j’aimerais bien savoir). J’espère qu’elle sortira bientôt.
Malheureusement, nous ne réaliserons pas le light novel de “The Earl and the Fairy”.
J’aurais souhaité savoir si vous alliez éditer les deux derniers tomes de “DN Angel” que l’on attend depuis 2009.
Les tomes 14 et 15 ont été publiés en juillet dernier. Nous n’avons à ce jour aucune visibilité quant à une éventuelle suite au Japon.
Ça n’a rien à voir mais j’aurais voulu savoir pourquoi “Monochrome Animals” n’est pas dans votre planning de sortie ? Et quand le tome 10 sortira-t-il ? Merci d’avance.
Il nous a fallu attendre la parution des volumes japonais avant de pouvoir les mettre correctement au planning. De ce fait, “Monochrome Animals” 10 reprendra en février 2014, le tome 11 étant prévu pour avril 2014. Le tome 12 (dernier de la série) sortira pour sa part en juin 2014.
Merci de continuer la distribution de “Bastard !!” Mais aura-t-on un jour la chance d’avoir une version française des tomes Complete Edition ?
Non. “Bastard” ne représente malheureusement pas un intérêt public assez large pour envisager ce type d’édition, ce que nous regrettons au vu des nombreux rajouts de l’auteur sur cette version.
Bonjour Glénat, avez-vous prévu un jour ou l’autre d’éditer d’autres mangas sur “Golgo 13” ?
Oui. Il nous reste une troisième intégrale éditée au Japon chez Shogakukan à proposer. Nous prévoyons la publication de ce tome courant 2015.
Bonjour, en regardant les sorties sur le site manga-news, j’ai eu la mauvaise surprise de tomber sur une prévisualisation du tome 16 de “Gunnm Last Order” avec jaquette noire (comme votre réédition donc) et là, un affreux doute m’a pris… Vous n’allez tout de même pas sortir uniquement cette version noire ? Le problème des droits sur les jaquettes ne devrait concerner que les tomes parus chez Shueisha, et pas ceux parus chez Kodansha (v16 paru le 23/05/2011, v17 paru le 23/04/2012, v18 le 23/04/2013) qui devraient eux être gérables comme n’importe quelle autre série. J’espère que vous avez d’ores et déjà prévu cette version normale équivalente de l’édition normale de Kodansha AVEC jaquette couleur dans un format le plus proche possible de votre première édition avec jaquettes couleurs (et que mes doutes sont infondés). Au Japon, Kodansha a eu la décence de sortir la suite dans une édition classique en parallèle avec la réédition deluxe, j’estime que ce serait la moindre des choses par respect pour vos lecteurs que Glénat fasse de même.
Nous avons réédité cette nouvelle version en l’absence de tout matériel iconographique. L’auteur et l’éditeur sont ravis de cette édition noire. Nous sommes désolés qu’elle vous déplaise. Nous espérons sortir l’édition Kodansha dite “blanche” à terme en mode perfect. Entre-temps, l’édition poche doit par contrat se terminer dans cette forme noire. Nous n’y dérogerons pas, ainsi que le souhaite l’éditeur original.
Bonjour, prévoyez-vous de rééditer le manga “Pineapple Army” de Urasawa ? Merci de votre réponse.
Nous ne sommes plus détenteurs des droits de “Pineapple Army”. Nous gardons bon espoir de voir une édition de cet excellent titre en français. Néanmoins, celle-ci ne sera pas réalisée par Glénat.
Bonjour, comme vous êtes la seule maison d’édition à avoir traduit les titres passés de Hitoshi Iwaaki et Kenichi Sonoda, je me demandais si vous pensiez nous sortir les plus récents (“Historie” et “Bullet the Wizard”). Merci !
Sonoda est un grand auteur du catalogue Glénat manga. Malheureusement, nous ne pensons pas à ce jour licencier d’autres titres de lui, qui correspondent moins aux axes graphiques et scénaristiques de recherche du public actuel. Il en va ainsi de nombreux auteurs, malheureusement, de la première “époque” du manga en France, Sonoda, Adachi, Kya Asamiya, etc. Mais si vous attendez une vingtaine d’années ;-), peut-être seront-ils disponibles en Vintage ^_^
Bonjour, des coffrets à partir du 13 des “Gouttes de Dieu” sont-ils prévus à l’instar de ceux déjà sortis ? Merci !
Le troisième coffret des “Gouttes de Dieu” est à ce jour prêt mais nous n’avons pas encore décidé de sa publication, laquelle sera générée de manière tout à fait logique plus ou moins rapidement selon l’évolution des ventes des deux premiers coffrets.
Bonjour, je ne sais pas trop si c’est ici qu’on demande des trucs de ce genre mais voilà : je me demandais si vous pouvez traduire “Houou Gakuen misoragumi” de Aki Arata publié chez Mag Garden, une série (complète je précise) de 4 tomes. Ce serait vraiment cool de votre part car j’ai lu les premiers scans et j’ai tout de suite accroché que ce soit niveau dessin, scénario…
Nous regrettons que vous lisiez des scans.
J’adorerais que “Cage Of Eden” soit licencié en France, de plus j’ai demandé à Soleil Manga s’ils allaient sortir “Another” en manga, et ils m’ont répondu qu’ils n’ont pas réussi, donc je suppose qu’un autre éditeur à réussi à avoir les droit sur cette licence. Est-ce Glénat ? Merci.
Non, ce n’est pas nous. En l’absence d’annonce officielle, il n’est pas convenable de communiquer sur les titres d’un autre éditeur.
Bonjour/bonsoir, je ne pense pas que vous lirez ce message mais je vous écris quand même, est-ce que vous pensez un jour adapter les mangas “Toradora!” en France ? J’aime énormément cette série et je me demandais si un jour ça sortira en France. Voilà merci.
Pour le moment, nous n’avons pas de vues sur ce titre.
Bonjour c’était pour vous demander quelque chose, il y a quelques années un manhwa (nekketsu) du nom de “Sabre et Dragon” avait été publié, il appartenait à l’éditeur Tokebi et celle-ci ayant coulé, je voulais savoir si vous comptiez ou plutôt pouviez éditer la suite de ce manga car SEEBD a coulé récemment. “Sabre et Dragon” de par son idiosyncrasie [autre terme pour désigner la caractérisation des personnages (NdÉ)]peut rivaliser avec des grands shônen tels que “Naruto” ou “One Piece” ou “Bleach” et tous les lecteurs de ce manhwa pourront le confirmer, peu de volumes ont été publiés (11 si je ne m’abuse) et beaucoup attendent qu’un éditeur reprenne la suite… Cordialement.
“Sabre et Dragon”, pour aussi idiosyncratique qu’il soit ^^, n’en demeure pas moins un titre coréen. De fait, il n’est point dans nos collections actuellement de titre coréen. On peut donc fortement douter que nous soyons amenés à éditer ce titre. Nos choix portant généralement plutôt sur des titres japonais qui peuvent se révéler, eux aussi, merveilleusement idiosyncratiques 😉
Source : NewsLetter Glénat de septembre 2013
Vous devez vous connecter pour laisser un commentaire.