Reuh,
tiens, http://www.maroc.net/adil/japonais/ .
C’est là-dessus que j’ai eu un p’tit avant-goût de cette nobe langue.
C’est pas trop mal comme site, mais le type fait des fautes de Français vraiment énormes !
@+++
Apprendre le Japonais
-
Citation (lanara)Kikoo tous! ^^
J’ai lu ce sujet avec intêret et j’aurais voulu demander un piti renseignement à toute âme charitable prête à me répondre… :love:
En fait, comme pas mal d’entre nous, je vais certainement avoir besoin de maîtriser le japonais pour mes cours et je voulais vous demander si certains d’entre vous connaissaient de bons sites internet qui peuvent aider pour l’apprentissage, ou encore de bons dicos en ligne ou à récupérer (j’ai deux dicos papier qui ne sont pas géniaux et les autres que j’ai pu voir n’avaient pas l’air mieux… :ikari: )
Enfin voiiiiiiilà ^^ merci d’avance!
Bizounoux les gens et bonne chance à ceux qui se lancent dans cet apprentissage… :pompom:
Lana qui se dit que vu son talent naturel pour les langues… c’est pas gagné… ^^”””””””
Pour mes pitites correspondances, qd je galere, je vais sur:
http://dico.fj.free.fr/traduction/index.php
C’est bien sympatique, et assez complet….Voila, j’espere que j’ai pu t’aider!
Gwen, qui reviens de sa reunion…en japonais :gloup:
J’suis trop content d’avoir fait un si bon topic :love: :cat: !!!
Merci pour les adresses et aides tout le monde.C’est vrai bossé tout seul c’est très difficile. Le top, je pense, c’est de trouver un prof. particulier pour bosser 1h ou 2 par semaine. Autrement, comme livre, je ne saurais que trop te conseiller ces divers livres:
-Les kanji dans la tête (Yves Maniette), très bien pour apprendre le sens des kanji
-Remembering the Hiragana Et Remembering The Katakana de James W. Heisig
– Remembering the kanji Vol. 2 de James W. Heisig
– Les méthodes assimil sont assez bonnes pour apprendre les phrases courantes.Sinon va sur http://kanji.free.fr C’est un très bon site sur les kanji.
Autrement, y’a pas de secret, pratique un maximum. Tu rencontre un japonais dans un magasin, ou ailleur, lance toi, tente de lui parler, ça pe te faire que du bien.
Sinon le truc ultime, c’est quand même de partir une année au japon dans une famille.
J’ai commencé un peu à me pencher là dessus il y a 3 ans, en achetant des bouquins Assimil et d’autres, mais j’ai assez vite laché faute de temps, car comme ça a été dit, il faut une certaine assiduité pour apprendre.
Je me suis donc pour l’instant surtout familiarisé avec les Kana, surtout les katakana pour lesquels j’excelle dans la translation de mots étrangers.
Pour le reste, sur le net je me débrouille, entre les saisies avec IME, les traducteurs comme celui d’Altavista et ce très bon dictionnaire :
http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/wwwjdic.htmlLe plus intéressant c’est évidemment les kanji (quoique, avec les hiragana, qui sont souvent au dessus des kanji et en connaissant du vocabulaire on se débrouille), mais comme il y a beaucoup de mots anglais transcrits en katakana, voici 2 documents qui peuvent t’intéresser :
– table de kana, inspirée d’un bouquin Assimil
http://www.segakore.net/downloads/divers/kana.doc– liste de mots étrangers usuels avec leur trans c r i p t ion en katakana :
http://www.segakore.net/downloads/divers/eng2kana.txt(cette liste, je la fais en devinant la tran s c r i p t ion quand j’ai besoin d’un mot et en la testant dans Altavista)
En parlant de ça, j’ai un petit souci, pour les cracks dans le domaine, on trouve plus avec mon frère (je lui ai filé le virus, il est en fac de jap) pour faire ZU qui est comme le TSU avec les 2 quotes (celui utilisé pour “tsuzuku”, le “a suivre” japonais qu’on voit à la fin des animés) en hiragana avec IME, quelqu’un saurait comme faire ?
PS : je viens de voir que le forum fait un censure sur le mot “s c r i p t” :pingu:
Edité par iGREKKESS le 27-04-2004 à 23:39
écrit tout simplement “du”, cà devrait marcher. Sinon, IME a un pad où tu peux tout trouver (et je dis bien absolument tout, même des trucs come Uzura ou Misago, voire même Tsugumi, qui pourtant est super rare.)
Et pour les petits kanas, ils s’écrivent xa, xi, xu, xe, xo. Citexi- Hannta-!
Quant à sscriptcript, c’est pourtant tout bête à écrire?Edité par Saffran le 28-04-2004 à 04:56
Bien joué pour le “du”, j’avais pas mal essayé de possibilités mais celle-ci ne m’était pas venue à l’idée ! J’avais pas non plus pensé au PAD :cours:
(faut dire que comme dit plus haut, j’utilise surtout les kata)
Merci en tout cas :glasses:
Script : de toute évidence, au milieu de trans c r i p t ion ça lui pose un problème, la preuve > transcription
Edité par iGREKKESS le 28-04-2004 à 10:51
C’est quand même tout bête, il suffit de rajouter une fois le mot censuré -> script qui n’apparaît pas ici, à l’intérieur de ce même mot censuré. Donc pour inscription (qui ressemble à n’importe quoi) il faut écrire inscrscriptiption (inscr- scr-ipt -iption sans les “-” et espaces) et cà marche.
J’ai pas compris la méthode !!!
transcription .moi j’essaye d’apprendre sur Assimil, mais c’est vrai que c’est dur de s’y mettre seule … Alors j’vais faire l’INALCO dans 2 ans quand je serai sur Paris, d’ici là…
mais alors, pourquoi on peut écrire ins cri ption normalement dans la signature ?
Edité par mizutori le 30-04-2004 à 12:01
MUAHAHHAHAHA!!
Que vous dites! ca marche p’tet pour Lana, mais mon charmant nom (Gwenaelle pour les pas intimes), est devenu, sur ma carte bancaire:
Bengeru
Si ca c’est pas de l’adaptation a la japonaise!!!
Gwen, qui precise qd meme qu’il n’y a que sa carte bancaire qui l’appelle comme ca
:gloup:
Salut,
ma cousine m’a gentiment prêté plein plein de mangas et de DVD, j’ai découvert LARME ULTIME, et franchement je trouve ça génial ! J’ai donc prévu de l’acheter (quand j’aurai de la tune) et je me demandais, y a-t-il une différence entre la série d’animation et le manga ? Je veux dire, c’est pas comme Kenshin, l’adaptation est vraiment fidèle au manga ? Parce que si le résultat dérive autant que la série Kenshin, ça vaut la peine, d’après vous, de l’acheter ? Pour ceux qui habitent au Japon(la chaaance), comment vous faites avec les mangas ? Vous faites une commande à un magasin français (plutôt ironique) ? Ou vous avez bien apris vos Kanjis ? Et puis aussi, merci beaucoup pour toutes les réponses postées dans ce topic, c’est vraiment très gentiiiil :love: !
@+++
Le forum ‘Forum Général’ est fermé à de nouveaux sujets et réponses.