Générique d’anime en Arabe

6 sujets de 1 à 6 (sur un total de 6)

Posté dans : Anime / Manga

  • DOCKY99
    Participant
    • Offline
      • Habitué
      • ★★★
    DOCKY99 le #148061

    Pour ceux que sa intéresse voila un site avec des génériques de DA et d’anime en Arabe :

    http://housvideos.vidiac.com/

    Morceaux choisi :

    le secret du sable bleu : ( le mêm générique JPN mais en arabe)

    http://housvideos.vidiac.com/recentvideos/…85800585b52.htm

    Remi sans famille

    http://housvideos.vidiac.com/recentvideos/…85800547400.htm

    DBZ (chanson propre a la version)

    http://housvideos.vidiac.com/recentvideos/…8580051f003.htm

    Fly (chanson propre a la version)

    http://housvideos.vidiac.com/recentvideos/…f833f40c8bf.htm

    Detective conan (chanson propre a la version)

    http://housvideos.vidiac.com/recentvideos/…c640d3ab130.htm

    Captain tsubasa : en route pour la coupe du monde (chanson propre a la version)

    http://housvideos.vidiac.com/recentvideos/…8f755f092dc.htm

    Ha oui Pokemon (1) Version arabe du 1er générique US

    http://housvideos.vidiac.com/search/arabic…857007e2783.htm

    Et pour les fan de sonic :

    Les aventure de sonic (chanson propre a la version)

    http://housvideos.vidiac.com/search/sonic/…8530096d939.htm

    Sonic le hérisson (Sonic et sally) (Version arabe de la version américaine)

    http://housvideos.vidiac.com/search/sonic/…8530097d020.htm

    voila :b

    Edité par DOCKY99 le 14-08-2007 à 23:31

    Kaiser-Panda
    Membre
    • Offline
      • Ancien
      • ★★★★
    Kaiser Panda le #148062

    N’oublions pas non plus le “magnifique” opening de Nadia en arabe, se trouvant BOUHHHH CACA LE TELECHARGEMENT KP !!! – Le modo qui copie Ndj.

    J’en profite pour rappeler que le site d’ou etait tiré cette video (autocensure de lien post-moderation) est dedié à la superbe restauration de Nadia par Cyril LAMBIN en 2000, effectuée pour une diffusion (quasi)unique sur Game One (souvenirs…), avec l’autorisation exceptionnelle de AB (pour une fois, merci a eux). Amateur de travail bien fait, Cyril avait en plus degotté pas mal de bonus pour accompagner les episodes. Dont ce generique. Pour le plaisir, visionnez donc l’italien, je trouve que c’est le meilleur de ceux presentés (chanté par la madame qui interprete notre Princesse Sarah nationale). Meilleur meme que l’allemand, qui pourtant reprend le Blue Water original… Gnourf !

    PS : admirez au passage le superbe parallele Argon / Gladys dans le montage. Mwahaha.

    PS2 : sinon, pourquoi se limiter a l’arabe? Ne pouvons nous pas parler de generiques en langue etrangere, dans plus de globalité? Le sujet parait ici assez restreint pour ma part, m’enfin…

    Edité par Kaiser Panda le 16-08-2007 à 18:57

    Edité par Nicolas_Penedo le 18-08-2007 à 09:06

    Edité par Kaiser Panda le 19-08-2007 à 20:43

    Tom-Le-Chat
    Participant
    • Offline
      • Ancien
      • ★★★★
    Tom Le Chat le #148063

    Tiens, je rajouterais les génériques de Capitaine Flame en version allemande et surtout japonaise.

    Edité par Tom le chat le 18-08-2007 à 01:38

    [Insérez une citation qui donne l'air intelligent ici]
    null
    flickr

    NdJ
    Participant
    • Offline
      • Ancien
      • ★★★★
    Matthieu Pinon le #148064

    Citation (Kaiser Panda)
    N’oublions pas non plus le “magnifique” opening de Nadia en arabe, se trouvant BOUUUUH CACA.

    Kaiser, ce serait gentil d’editer ton post siteplé, paske la, faut pas pousser, c’est du téléchargement pur et simple que tu proposes.

    Oui, bon, je me doute bien qu’il y a peu de chances de se faire taper dessus pour avoir téléchargé un fichier video Real du generique arabe de Nadia mais bon, la charte est claire à ce sujet.

    Citation (Kaiser Panda)
    (chanté par la madame qui interprete notre Princesse Sarah nationale)

    Cristina d’Avena, pour ne pas la nommer, qui interpréta tous les génériques des animes japonais importés en Italie. Et tint également le rôle principal de la sitcom inspirée par Aishite Night aka Lucille amour et rock’n’roll sous nos latitudes.

    Kaiser-Panda
    Membre
    • Offline
      • Ancien
      • ★★★★
    Kaiser Panda le #148065

    Citation (NdJ)

    Citation (Kaiser Panda)
    N’oublions pas non plus le “magnifique” opening de Nadia en arabe, se trouvant BOUUUUH CACA.

    Kaiser, ce serait gentil d’editer ton post siteplé, paske la, faut pas pousser, c’est du téléchargement pur et simple que tu proposes.

    Oui, bon, je me doute bien qu’il y a peu de chances de se faire taper dessus pour avoir téléchargé un fichier video Real du generique arabe de Nadia mais bon, la charte est claire à ce sujet.

    Oui, oui, je connais la charte aussi bien que vous tous, vous le savez bien. Mais comme tu l’ecris si bien, je me suis dit que toutes les friandises que Cyril LAMBIN proposait ne pouvaient pas vraiment porter à prejudice, alors voila. Ceci dit, j’accepte la “sentence”… Et vais meme plus loin puisque sur les deux liens que j’ai mis (generique + page d’acceuil du site), Mr-le-modo-qui-copie-NdJ n’en avait supprimé qu’un. J’ai comblé cette lacune en enlevant egalement le 2e, histoire de rentrer dans le rang comme il se doit.

    Je profite d’ailleurs de l’occasion pour demander : un lien streaming est accepté alors qu’un lien DL (meme de qualité merdique) ne l’est pas. Ca reste normal & maitrisé, ou est-ce la consequence d’un “vide juridique” créé par l’explosion soudaine de YouTube depuis 2 ans ? Je demande ca, car sachez qu’il reste toujours possible de telecharger un lien streaming (surtout sur YouTube).

    (Tiens, ca me rappelle comme un topic, ce sujet…)

    Citation (NdJ)

    Citation (Kaiser Panda)
    (chanté par la madame qui interprete notre Princesse Sarah nationale)

    Cristina d’Avena, pour ne pas la nommer, qui interpréta tous les génériques des animes japonais importés en Italie. Et tint également le rôle principal de la sitcom inspirée par Aishite Night aka Lucille amour et rock’n’roll sous nos latitudes.

    Merci beaucoup. J’avoue n’avoir jamais memorisé son nom, je dormirai moins idiot ce soir. C’est un peu notre Claude LOMBARD nationale, finalement, non ? Puisque tu as l’air d’en savoir un rayon à ce sujet : sais-tu si elle a chanté d’autres choses en francais? J’avoue avoir un petit faible pour sa voix…

    Tom-Le-Chat
    Participant
    • Offline
      • Ancien
      • ★★★★
    Tom Le Chat le #148066

    Citation (KP)
    Je profite d’ailleurs de l’occasion pour demander : un lien streaming est accepté alors qu’un lien DL (meme de qualité merdique) ne l’est pas. Ca reste normal & maitrisé, ou est-ce la consequence d’un “vide juridique” créé par l’explosion soudaine de YouTube depuis 2 ans ?

    Je me suis moi-même posé la question mais je pense qu’il y a une relative tolérance de Nico à ce sujet – en tous cas tant qu’AB ou Kaze ne téléphonent pas à la rédaction – (voir son avis ici) ; mais bon faut pas abuser non plus (oubliez les épisodes complets sur Youtube ou Dailymotion)..

    Citation (KP)
    Je demande ca, car sachez qu’il reste toujours possible de telecharger un lien streaming (surtout sur YouTube).

    Chuuuuuuuuut ;-D

    Edité par Tom le chat le 19-08-2007 à 21:41

    [Insérez une citation qui donne l'air intelligent ici]
    null
    flickr

6 sujets de 1 à 6 (sur un total de 6)

Le forum ‘Anime / Manga’ est fermé à de nouveaux sujets et réponses.

Members Currently Active: 0
No users are currently active
Membres en ligne pendant les dernières 24 heures : 5
Lord-Yupa, feanor-curufinwe, Cyril, dekamaster2, Xanatos
Keymaster | Moderator | Participant | Spectator | Blocked
Additional Forum Statistics
Threads: 10, Posts: 169, Members: 48
Welcome to our newest member, Adalyn
Most users ever online was 8 on 6 June 2016 17 h 13 min