Nouvelle (ré)partie!
Les répliques qui tuent dans Dragon Ball et Dragon Ball Z
Bon, je vous préviens, ce sera dans le désordre absolu! Je ne me suis pas refait toute la série en VF depuis des siècles! Mais certains épisodes marquent facilement!
Ce sera donc à partir de ma mémoire, et peut-être un peu de ma chance (en piochant quelques épisodes susceptibles de contenir de jolies perles!), mais y a de quoi manger à sa faim! ^^
Pour commencer, un épisode de Dragon Ball, le genre d'épisode où tu te dis que les gars de la traduction / adaptation ont perdu les noms des perso!
Episode 63 Le héros est de retour – Ou l'épisode WTF par excellence! – Ou quand les adaptateurs et les comédiens se lâchent!
Son Gokû contre Tao Pai Pai, dit Towpypy, dit le Moustachu (sic!)
Le Narrateur: "Alors que notre ami, son entraînement terminé, redescend joyeusement de la Tour Sainte, le sinistre moustachu ne songe qu'à escalader lugubrement cette même tour, pour mettre la main sur les boules de cristal."
Petite explication:
"Notre ami", c'est Son Gokû, c'est toujours bon à savoir!
Ensuite, "redescend joyeusement"…c'est pas vraiment ça…mais bon, admettons…
"le sinistre moustachu", vous l'aurez reconnu, c'est Tao Pai Pai!
"ne songe qu'à escalader lugubrement cette même tour", alors là, pas du tout! Le narrateur a un épisode d'avance! En fait, il vient de spoiler la fin de l'épisode! Sauf que s'il cherche à monter la Tour Sacrée, c'est pour boire l'eau divine, et pas pour récupérer la Dragon Ball manquante!
Et l'emploi de l'adverbe de manière "lugubrement", je cherche encore la raison qui a poussé le gars à écrire ça! Comment escalade-t-on lugubrement une tour? huh
Et là, c'est juste le début de l'épisode!
Une petite réflexion du Général Red, qui observe sur le radar le déplacement de Tao Pai Pai vers la dernière Dragon Ball manquante:
"Notre souriant moustachu s'est enfin mis en chemin!"
Je ne crois pas qu'il lui dirait en face, ça!
Ensuite, arrive le nerf de l'épisode, l'arrivée du "moustachu" au pied de la Tour Sacrée!
Ici, pas besoin de commentaires!
Tao Pai Pai force Oopa (le petit indien orphelin depuis trois épisodes) à lui dire où se trouve la Dragon Ball:
"- Tu as du persil dans les oreilles ou quoi? Je t'ai demandé de me donner la dernière boule de cristal!
– Gngngn…vous pouvez vous brosser l'nez! Grgrgr…
– Parle ou je te découpe en rondelles de salami, de toute façon, j'ai un radar qui me permet de savoir où elle se trouve!…Je vais te réduire le cou en confiture d'osselets!
– Au secours!
– Je n'ai jamais vu une pareille tête de bourrique, un vrai champion dans l'genre!"
Gokû is Back!
Gokû: – "Yah! Navré d'te déçevoir mais j'ai la boule de cristal!
Tao Pai Pai: – Alors comme ça tu te cachais dans la tour…Il y a une chose qui me tracasse, comment as-tu pu survivre aux terribles épreuves que tu as traversées? Tu serais pas un peu fakir?
– Autant qu'une courgette. C'est la boule de cristal que j'portais sur moi qui m'a protégé."
"comment as-tu pu survivre aux terribles épreuves que tu as traversées?" comprendre: "comment as-tu pu survivre à mon Dodonpa?"
Par contre, pour le "Tu serais pas un peu fakir?" et le "Autant qu'une courgette", je n'ai pas d'explication…
Petites invectives entres ennemis avant le vrai combat:
"– Donne-moi la boule de cristal, si tu souhaites toujours profiter de la vie et cueillir des bouquets de violettes.
– Tu peux t'les manger les violettes, jamais je n'te remettrai la boule de cristal, tu m'entends?"
Ici, on peut constater que le petit Gokû n'a pas l'esprit poète, fleur bleue, de son adversaire, qui décidément cache bien son jeu, sous ses airs d'assassin sans foi ni loi!
Scoop! En plein combat, Gokû nous montre qu'il est quand même allé à l'école, au moins jusqu'au CP, contrairement aux rumeurs qui le prétendaient sauvage!
"Tao Pai Pai: Il n'y a rien de meilleur pour la santé qu'un peu d'exercice physique! Viens donc te mesurer à moi!
Gokû: – Avec joie!
– Muuuuuh! Ne me sous-estime pas sinon tu risques de le regretter amèrement, je ne suis pas en guimauve, moi!
– Arrête donc de bavarder comme une vieille pie, et bats-toi!
– La vieille pie n'a pas peur d'un jeune moustique! Je vais te montrer un petit échantillon de ma puissance!
– Je suis prêt!
(…)
– Ah! Tu as réussi à esquiver mes attaques avec ton genou?!
– Eh! Eh! Eh! Genou, caillou, dans les choux!"
On le voit, Gokû connaît la règle des mots qui se terminent en "ou"!
Petit échange d'insultes!
"Tao Pai Pai: – Mais c'est qu'elle mordrait cette sauterelle!"
"Gokû: – Hnn! Vilaine guenon stupide, va!"
Interlude!!
Tortue Géniale est un obsédé en VO et un sexiste en VF!
Démonstration!
VF (Tortue Géniale fixe intensément la poitrine de Bulma)
Tortue Géniale: – "Oui c'est vrai, tu n'es qu'une fille, et les filles ne font jamais rien d'extraordinaire à part la cu…la cu…la cuisine et le ménage.
Bulma (Baffe magistrale): – Ah bon? je vais t'apprendre, moi, à mépriser les femmes! Espèce de vilain vieux macho pas beau!
– Oh! Comment ça pas…pas…pas beau…
– Attends un peu! Désormais c'est toi qui vas manier le balai!
Lunch apparaît: – Et c'est nous deux qui allons manier le rouleau à patisserie!
– Oui! Je n'aime pas qu'on nous prenne pour des sottes! Je propose même qu'il fasse la cuisine, et…
Tortue Géniale: – Oh, regardez là-bas, c'qui arrive!
Bulma: – Hein?
– Je parlais des mouettes qui passent, regardez comme elles sont jolies!!"
VO (Kame Sennin fixe intensément la poitrine de Bulma)
"Kame Sennin: – Allons, ne sois pas modeste. C'est déjà impressionnant. Uhihihihi!
Bulma (baffe magistrale): – Que regardes-tu? Je te préviens, je ne te rendrai jamais ce micro-band! (la fameuse montre qui fait rétrécir celui qui la porte et que Kame sennin a utilisée pour tenter d'espionner Bulma aux toilettes!)
Kame Sennin: – Oh…
– Décidément, ce vieux est trop pervers!
Lunch apparaît: – Qu'a fait Kame Sennin?
– Eh bien, il a rétréci grâce à ça pour nous espionner, vous et moi…
Kame Sennin: – Oh Goku!…Euh…ces mouettes sont travailleuses comme lui!"
Concernant la dernière réplique de Kame Sennin, il s'agit d'un jeu de mot pas facile à traduire qu'il utilise afin de changer subtilement de conversation!
Enfin bon, revenons-en au combat entre Gokû et le moustachu!
Gokû a profité de cette pause pour rosser Tao Pai Pai bien comme il faut!
Ce dernier se retrouve avec les vêtements tout déchirés!
"– Il a fallu trois jours pour broder ma tunique! Un superbe travail gâché par un stupide chat sauvage! Cette fois tu vas connaître ma puissance!
– Tu me l'as déjà dit, ça débloque dans ta cafetière!
– Je m'suis montré indulgent à cause de ton jeune âge! Mais là, ça va chauffer et même bouillir! (En clair, Tao Pai Pai prépare son DoDonpa!)
Oopa: – Prends garde à toi, il est déchaîné!
Gokû: – Viens mon joli, je t'invite à un Tango!"
Eh ouais! Un autre mythe qui s'effondre! Gokû sait danser le tango!
Enfin, la dernière petite pépite de l'épisode 63!
Gokû vient de briser le sabre de Tao Pai Pai avec son Nyoi-Bô!
"Gokû: – Et maintenant je te réduis en steak haché!
Tao Pai Pai: – Hein? Quoi quoi? La puce veut affronter l'éléphant? Mais qu'est-ce que tu as dans la tête mon garçon? Des bulles de savon, hein?
– Mes p'tites cellules grises fonctionnent très bien! Et mes muscles aussi, tu vas donc passer un vilain quart-d'heure!
– Mais! Mais c'est haut comme trois pommes et ça s'prend pour Hercule? (Note au benêt: Hercule le demi-dieu, hein, pas le guignol qui se prend une tarte par Cell!) J'ai toujours détesté les fanfarons, j'ai envie de les hacher!
– Dans ce cas, qu'est-ce que tu attends, grande saucisse? OOpa?
Oopa: – Oui?
– Je vais venger ton père et la vengeance va être salée!
Oopa: – Vas-y! Fais-lui manger sa natte et ses moustaches!"
Oui, il a bien dit "ses moustaches"…Précoce, le petit…
"With the first link, the chain is forged. The first speech censured, the first thought forbidden, the first freedom denied, chains us all irrevocably." -Jean-Luc Picard
Star Trek - The Next Generation / The Drumhead