Question de Falcone Asia :
Pourquoi M6 diffuse-t-elle le dessin animé MIRMO le samedi à une heure aussi matinale ?
Est-ce-que l’ humour de la version française est elle éducolrée par rapport à la version japonaise ?
Pourra t’on voir prochainement MIRMO en dvd en version original et également y aura-t-il un marketing en France ?
Pourquoi les prénoms français sont ils aussi franchisés ?
Mirmo est une série pour les enfants et les tranches horaires matinales fonctionnent très bien pour ce public. Et puis les magnétoscopes sont faits pour ça…
A priori, l’humour est aussi bien rendu en français qu’en japonais !
Il n’y a pas énormément de marketing de prévu autour de cette série mais M6 Vidéo vient d’éditer deux DVD qui, pour une fois, comportent une VO sous-titrée ! Certes, les génériques restent en français, mais c’est déjà pas si mal pour un dessin animé de ce genre.
Quant aux noms francisés, c’est une vieille habitude. C’est pour éviter de trop dépayser les enfants français. C’est un vieux débat… C’est aussi pour éviter que les comédiens ne butent sur des noms japonais pas toujours très faciles à prononcer. Heureusement, dans les sous-titres du DVD, on retrouve les noms originaux !