Walo, je te rend ta copie…

3 sujets de 1 à 3 (sur un total de 3)

Posté dans : Lettre au Pingouin

  • Garv
    Membre
    • Offline
      • Padawan
      • ★★
    Garv le #153346

    Walo, je viens de lire la suite du dossier Jojo’s bizarre adventure et j’ai encore relevé plein d’erreur.

    Dans le petit encadré sur Hirohiko Araki, certains noms d’oeuvres sont inexact, Buso Poker devient Busko Poker et Nikola Tesla devient Nicolza Tesla. Plus étrange encore est ce Ah uh toreau maso qui est en réalité “Outlaw Man” très mal prononcé et cité deux lignes plus haut.

    Venons en ensuite à l’article lui même.

    “Il en existe pas moins de 88(stands)” 88 stands est un chiffre trop exact. C’est le nombre de stands chroniqués dans l’art book Jojo A Gogo. L’affirmation est un peu maladroite car on sent bien que tu t’es basé sur ce recueil pour annoncer ce chiffre. Il aurait mieux valu dire “Il existe plus de 90 stands (ça permet d’afficher un chiffre rond englobant les stands non répertoriés dans le livre comme celui développé par Holly Kujoh dans la troisième partie ou celui du père de Nijimura qui a totalement modifié son apparence ainsi que de rappeler que la série est toujours en cours au Japon et que d’autres stands sont apparus depuis la fin de la cinquième partie)

    “En règle générale, seul un possesseur de Stand peut voir le stand d’un autre possesseur”. Bonne règle générale mais n’oublions pas qu’il y a des exceptions à cette règles et que la première débarque dès le tome 15 avec le stand strenght.

    Yoshikage Killa: Par pitié, Walo arrête de déformer le nom de ce méchant. C’est Yoshikage Kira. Le double L permet de faire jouer le jeu de mot Killer (comme son stand Kira kuin = Killer Queen) mais Araki orthographie son nom Kira dans Jojo A Gogo (j’ai oublié le numéro de la page mais il y en a une dont le fond est une tête de mort sur laquelle appairaissent les noms DIO KARS DIO KIRA DIABLO )

    Dire et Straitz ne sont pas des personnages de la seconde partie mais de la première (seul straitzo apparaît dans la deuxième partie et il à été créé à la base pour faire passer le jeu de mot avec Dire)

    “man in the mirror s’avèrera très utile dans le désert”. Heu, je n’ai lu qu’un seul chapitre du passage avec le stand Man in the mirror mais il me semble que le désert n’a rien à voir là dedans. Le stand Man in the mirror permet à son hôte de voyager à travers les miroirs. Je crois qu’il y a confusion avec le stand “The Sun” dont l’hôte se cache derrière un miroir pour ne pas être repèré dans le désert.

    Walo, Qu’as tu à dire pour ta défense?

    NdJ
    Participant
    • Offline
      • Ancien
      • ★★★★
    Matthieu Pinon le #153347

    Une fine lame pour couper les cheveux en quatre.

    Garv
    Membre
    • Offline
      • Padawan
      • ★★
    Garv le #153348

    Si tu n’as pas vu Slayers, tu sauras que Garv à déjà ce qu’il faut en matière d’équipement.

    j’avoue que je chipote pas mal. Mais le seul point sur lequel je garde vraiment une critique virulente est le “ah uh toreau maso” qui est Outlaw man (écrit deux ligne plus haut) avec une très mauvaise lecture des katakanas ( n et so sont des caractères quasi identiques). J’aimerais bien avoir une explication sur cette abérance.

3 sujets de 1 à 3 (sur un total de 3)

Le forum ‘Lettre au Pingouin’ est fermé à de nouveaux sujets et réponses.

Members Currently Active: 0
No users are currently active
Membres en ligne pendant les dernières 24 heures : 3
dekamaster2, Lord-Yupa, Xanatos
Keymaster | Moderator | Participant | Spectator | Blocked
Additional Forum Statistics
Threads: 10, Posts: 169, Members: 48
Welcome to our newest member, eric64
Most users ever online was 8 on 6 June 2016 17 h 13 min