Des nouveautés BLACK BOX à la rentrée

0

Parmi les nombreuses licences annoncées par Black Box en début d’année, plusieurs seront disponibles à la rentrée dans des double-DVD comptant généralement 12 ou 13 épisodes en VOSTF, à l’instar de ceux de Golgo 13 ou Hayate The Combat Butler, sortis cet été. Particularité, il s’agit de quatre adaptations animées de manga déjà publiés en France. Les dates sont indicatives et peuvent toutefois encore changer d’ici là.

Le 30 août 2012

Suzuka : Vol.1 & 2, soit l’intégrale, d’après le manga de Kôji Seo publié chez Pika Edition.

Le 28 septembre 2012

Letter Bee : Vol.1 & 2, soit l’intégrale de la saison 1, d’après le manga de Hiroyuki Asada publié chez Kana.

Mushishi : Vol.1 & 2, soit l’intégrale, d’après le manga de Yuki Urushibara publié chez Kana.

Fin octobre 2012

C’était nous : Vol.1 & 2, soit l’intégrale, d’après le manga de Yûki Obata publié chez Soleil.

Source : Planning Black Box[/url], via Déclic Collection[/url] pour AnimeLand

Parlez-en à vos amis !

A propos de l'auteur

Olivier

Pas de commentaire

  1. Xanatos

    Citation (dukyduke @ 10/08/2012 16:23) < {POST_SNAPBACK}>
    Disons que si nous faisons du film uniquement, le sujet ne se poserait pas : il faut proposer la version originale parce qu'il n'y a que 1h30/2h à sous-titrer. Dans le cas d'une série, on parle souvent de 12h, voire de 24h dans une série de 50 épisodes. Cela a un prix. Donc autant pour une série inédite cela est indispensable, autant pour une vieille série connue par l'intermédiaire de sa VF, cela mérite réflexion, surtout si la VF a été correctement faite (comme souvent chez IDDH).

    Bon allez, il y a UNE série nostalgique pour laquelle je ferai bien une exception: Dirty Pair alias Dan et Danny. wink.gif

    J'ai acheté l'édition américaine de cette excellente série, mais si jamais vous éditez un jour ce titre en édition monolingue VF, je l'achèterai volontiers, vu que j'ai déjà la VO via l'édition américaine et que j'adore le doublage français de cette série!
    La voix sensuelle et hyper sexy de Stéphanie Murat qui double Danny me fait craquer et j'adore tout autant l'interprétation très énergique de Dorothée Jemma dans le rôle de Dan.

    Citation (dukyduke @ 10/08/2012 16:23) < {POST_SNAPBACK}>
    Le problème inverse se présente avec les séries inédite : on la propose en VOSTF, mais la VF ne pourra intervenir que plus tard, une fois certains coûts recoupés. Si personne ne nous suivait, alors il n'y aurait tout simplement plus de DVD d'animés en France.

    C'est bien pour ça que j'ai acheté certaines oeuvres VOSTFR de votre catalogue comme Romeo X Juliet (série très sympa au demeurant).
    Dommage d'ailleurs qu'aucune chaîne télévisée française ne se soit intéressée à ce titre de votre catalogue: l'histoire originale de William Shakespeare est mondialement connue et la série animée aurait certainement attirée et séduit beaucoup d'adolescents et jeunes adultes qui aiment les jolies histoires d'amour. smile.gif

  2. Dukyduke

    Disons que si nous faisons du film uniquement, le sujet ne se poserait pas : il faut proposer la version originale parce qu'il n'y a que 1h30/2h à sous-titrer. Dans le cas d'une série, on parle souvent de 12h, voire de 24h dans une série de 50 épisodes. Cela a un prix. Donc autant pour une série inédite cela est indispensable, autant pour une vieille série connue par l'intermédiaire de sa VF, cela mérite réflexion, surtout si la VF a été correctement faite (comme souvent chez IDDH).

    Le problème inverse se présente avec les séries inédite : on la propose en VOSTF, mais la VF ne pourra intervenir que plus tard, une fois certains coûts recoupés. Si personne ne nous suivait, alors il n'y aurait tout simplement plus de DVD d'animés en France.

  3. Xanatos

    Citation (dukyduke @ 10/08/2012 15:53) < {POST_SNAPBACK}>
    @Xanatos : le message va te sembler "brutal", mais il ne l'est vraiment pas, pardon par avance :

    quand on est éditeur, on est là pour gagner de l'argent et en vivre, c'est la base. Concernant Super Durand, c'est une vieille envie que nous avions de redécouvrir ce titre qui avait bien marqué ceux qui ont eu la chance de la voir sur FR3 à l'époque.
    Nous avons eu la chance de l'avoir à un prix intéressant, mais tout en sachant dès le départ que les ventes seront forcément limitées (même si on s'attend à une surprise car le public français est imprévisible).
    Il faut donc, en tout bon chef d'entreprise, prendre la mesure du risque et faire un choix : compte tenu de ce qui est possible en terme d'investissement, il faudra avoir la VF et ne pas investir dans la VOST. D'autant plus qu'on le sait : une VOST sur une série ancienne ne sert pas à grand-chose (à part pour les GROS classiques qu'on connaît tous).

    Ben voilà ça dépend des titres: pour des séries majeures que tout le monde connaît comme Maison Ikkoku, Saint Seiya, City Hunter, Ranma 1/2, la VOSTFR était totalement INDISPENSABLE à cause des nombreux contresens et erreurs des traduction des versions françaises de ces titres cultes ainsi que certaines interprétations très critiquables (Maurice Sarfati et son doublage caricatural des "méchants", l'interprétation très "spéciale" de Deborah Perret dans le rôle e Juliette sur Maison Ikkoku), mais j'estimais qu'elle l'était tout autant pour d'autres séries tout aussi célèbres et ayant bénéficié de versions françaises d'exception (Cobra, Edgar le détective cambrioleur, Cat's Eye…).
    Et quand les doublages sont très réussis en VF comme en VO, j'aime voir les oeuvres dans les deux versions, c'est très intéressant et ça permet de voir les séries sous des angles différents.

    Et puis il y a aussi les gens qui n'achètent jamais aucune édition monolingue quelque que soit l'âge du titre et là vous perdez des clients potentiels…
    Mais d'après ce que tu dis, ceux ci ne représentent plus du tout la majorité de la clientèle actuelle qui achète régulièrement des DVDs et Blu Rays de japanime…

    Citation (dukyduke @ 10/08/2012 15:53) < {POST_SNAPBACK}>
    Le choix est donc purement économique. Mais si tu veux, on peut retenir une chose : on ne proposera plus de séries nostalgiques en VF si on ne peut pas la faire en VOSTF. Dommage, cela limitera nos choix.

    Si la politique commerciale que vous avez adopté vous permet de vous maintenir "à flots" et de continuer, tant mieux pour vous et je comprends que vous vouliez la continuer à la mener ainsi si elle s'avère rentable.

    C'est juste que depuis quelques années, je n'achète plus de séries nostalgiques en éditions DVDs monolingues.
    Des séries comme Georgie, Rémi sans Famille et Laura ou la Passion du Théâtre, j'ai attendu leurs éditions DVDs VO/VF avant de me les procurer et même de découvrir certaines d'entre elles pour la première fois comme Rémi et Laura…
    Sache cependant que je n'ai pas du tout mal pris ton message, vu que tu as exposé clairement tes arguments en étant courtois et poli, et sans jamais être injurieux, obtus, hautain ou insultant, donc pas de problèmes Dukyduke!

    Enfin, à titre personnel, je ferai l'impasse sur Super Durand (c'est dommage je sais mais c'est comme ça), et je vais plutôt acheter d'autres titres de votre catalogue comme "Golgo 13".

  4. Dukyduke

    @Xanatos : le message va te sembler "brutal", mais il ne l'est vraiment pas, pardon par avance :

    quand on est éditeur, on est là pour gagner de l'argent et en vivre, c'est la base. Concernant Super Durand, c'est une vieille envie que nous avions de redécouvrir ce titre qui avait bien marqué ceux qui ont eu la chance de la voir sur FR3 à l'époque.
    Nous avons eu la chance de l'avoir à un prix intéressant, mais tout en sachant dès le départ que les ventes seront forcément limitées (même si on s'attend à une surprise car le public français est imprévisible).
    Il faut donc, en tout bon chef d'entreprise, prendre la mesure du risque et faire un choix : compte tenu de ce qui est possible en terme d'investissement, il faudra avoir la VF et ne pas investir dans la VOST. D'autant plus qu'on le sait : une VOST sur une série ancienne ne sert pas à grand-chose (à part pour les GROS classiques qu'on connaît tous).

    Le choix est donc purement économique. Mais si tu veux, on peut retenir une chose : on ne proposera plus de séries nostalgiques en VF si on ne peut pas la faire en VOSTF. Dommage, cela limitera nos choix.

  5. Xanatos

    Ce que je trouve aussi un peu contestable chez Black Box depuis quelques temps, c'est que les séries nostalgiques ne sont éditées que dans des éditions monolingues VF.

    J'ai lu que l'éditeur prévoyait de ne sortir Super Durand que dans un seul coffret VF et sans VOSTFR.
    C'est bien dommage, la série m'intéressait, de plus, ceux l'ayant vu m'ont dit que l'ambiance était à mi chemin entre City Hunter et Cobra, or, comme je vénère ces deux séries, cela m'attire énormément!

    Malheureusement, seuls les 26 premiers épisodes ont été doublés à l'époque (la série en compte 50).
    Je comprends que l'éditeur ne veuille pas doubler les derniers épisodes (une VF coûte cher on le sait bien), surtout que les comédiens doublant les héros, en l'occurrence les talentueux François Leccia et Marc François sont hélas décédés et que la plupart des comédien(ne)s d'origine sont à la retraite…

    Mais si vous aviez sorti les 25 derniers épisodes en VOSTFR unique, j'aurai acheté le deuxième coffret sans hésitation, car avoir une série inachevée dans son édition française ne me tente guère surtout quand on sait que 50% des épisodes sont inédits…
    J'étais à la base très attiré par cette oeuvre que je n'ai jamais vu (surtout que j'adore la science fiction et les séries mêlant habilement humour et action) mais là, je devrais malheureusement faire l'impasse.
    Et puis j'aurais aimé aussi que la VOSTFR soit également disponible sur les 25 premiers épisodes.

    Pour des séries récentes ou ils ne peuvent investir dans des VFs faute de budget suffisant, je peux comprendre, mais pas de VOSTFR pour des séries anciennes, c'est un peu dommage je trouve…

    a l'extrême rigueur des éditions monolingues VF pour des titres comme "Le Livre de la Jungle" ou "Christophe Colomb" qui s'adressent aux plus jeunes, je peux comprendre, mais pour des séries comme Super Durand qui ciblent en partie les fans de la première heure (qui pour la plupart ont plus de 30 ans) c'est regrettable…

  6. Dukyduke

    @Usagi : Le grand public n'a jamais acheté d'animation japonaise : il a juste acheté des séries nostalgiques pendant 10 ans qui étaient japonaises, nuance. Une VF ne peut se faire désormais que dans le cadre d'une édition spéciale comme ce qui est fait avec Declic Collection, par abonnement.

    Même un coffret de Naruto ne se vend pas à plus de 3 000 unités, pourtant c'est la série la plus connue, la plus regardée, en VO et VF pour seulement 30€. Et pourtant elle se vend moins qu'un titre lambda sorti vers 2005…