Deux choses :
personnellement, je trouve aussi que le doublage de la vf est à chier : entre les noms écorchés, et des voix monocordes, ils ont réussi à virer la moitié du tonus que les doubleurs insuflent aux personnages dans la vo. En bref, c’est chiant ! et vive la Vo, parce que là, au moins, ça bouge et c’est vivant.
mizu, qui n’arrive pas à se remettre des “Ki-Yoko” et autres “Ki-Yo” (je passerais volontairement sur la prononciation du r d’Arisa et Shigure) des doubleurs français.
ensuite, je propose d’arrêter de taper sur Akito ( qui pourtant le mérite bien parfois), et de ce méfier de ce pervers de Shigure, qui pue la manipulation à 10 km.
mizu, qui se dit qu’on se trompe de cible en calomniant toujours Akito