Alors là, trop fort XD
J'étais fan des Animaniacs dans ma jeunesse, ça me donne bien envie de chercher les épisodes quelque part…
Ah, Minus et Cortex… * nostalgie *
C'était du loufoque et du décalé, à mille lieues des débilités actuelles…
Posté dans : Anime & Animation
Alors là, trop fort XD
J'étais fan des Animaniacs dans ma jeunesse, ça me donne bien envie de chercher les épisodes quelque part…
Ah, Minus et Cortex… * nostalgie *
C'était du loufoque et du décalé, à mille lieues des débilités actuelles…
Sinon, pour en revenir à Lupin, je suis occupée à regarder pour la septième fois Green VS Red, et je commence enfin à y comprendre quelque chose ! o/ Ma théorie de départ s'effondre, mais bon, c'pas grave, avec du recul elle était complètement idiote.
Je vous ferai part de tout ça si j'ai le temps, j'ai un gros travail à boucler pour mardi, et ça craint à fond XD
EDIT : Bon, j'ai maintenant à peu près démêlé le fil de l'intrigue, mais il y a vraiment trop d'inconnues et de choses suggérées dans ce film, ce qui fait que je doute qu'on arrive à y comprendre vraiment quelque chose un jour. Et ça m'énerve !
Je me pose toujours autant de questions…
En cherchant par hasard des informations sur la sortie cinéma en France de ''Kanashimi no Belladonna'' que tout le monde semble avoir oublié 😒, je suis tombée sur les informations d'Animeland sur ''Mamo''…
Ils situent la sortie cinéma française du film le 25 février 1981… Or sur ma cassette, il est bien inscrit durant la présentation de l'éditeur :
Super Vidéo Production, 1980
J'aimerai donc savoir :
1. D'où Animeland a-t-il exactement tiré cette date de sortie (les recherches entreprises)
2. L'exactitude de cette information
ça m'aiderait probablement pour retrouver un éventuel article sur la sortie du film en France…
Est-ce quelqu'un pourrait me signaler un espace où je pourrait directement poser la question à un rédacteur d'Animeland (Olivier par exemple) ? Je sais qu'il en existait un dans l'ancien forum, mais j'ignore si c'est toujours le cas dans l'actuel…
Le mieux serait d'envoyer directement un MP à un rédacteur!
"With the first link, the chain is forged. The first speech censured, the first thought forbidden, the first freedom denied, chains us all irrevocably." -Jean-Luc Picard
Star Trek - The Next Generation / The Drumhead
Voilà donc à quoi ressemblera Le Château de Cagliostro chez Kazé:
Et, semble-t-il, aucune nouveauté notable, même contenu que l'édition collector IDP…
'Me sens pas bien… 😌
"With the first link, the chain is forged. The first speech censured, the first thought forbidden, the first freedom denied, chains us all irrevocably." -Jean-Luc Picard
Star Trek - The Next Generation / The Drumhead
Effectivement, feanor ! 😁 Il semble que ce soit bien cette édition qui soit la définitive. Il y a également celle-ci de (peut-être) prévu (j'ai posté les deux éditions sur le forum d'Edgar de la cambriole).
Apparemment, il s'agit bien de l'édition collector…
En tout cas, j'aime bien les jaquettes, même si la jaquette japonaise était quand même plus réussie. Mais au moins, l'image a un rapport avec le film.
Donc le carnet de croquis sera aussi présent dans la boîte. C'eût été dommage de le virer, même si dans mon cas ce n'est grave vu que j'ai ces croquis en deux exemplaires (coffret ultime IDP + artbook ''Lupin in wonderland'' (et croyez-moi cet artbook porte bien son nom ! 😂 )
J'espère que qualité blu-ray ça voudra dire image 1280X712 comme dans ma version… ça fait de superbes fond d'écran, je vous garantis ! 😁
Notez quand même le ''Un des plus grands films d'aventure de tous les temps'', réplique piquée à l'édition américaine/anglaise et attribuée à Steven Spielberg sans aucune preuve qu'il ait vu un jour le film et surtout dit une telle phrase appartenant tout droit à la légende urbaine de l'animation japonaise. Réplique mystérieuse pourtant devenue culte…
PS : et merci à feanor pour son conseil au sujet de la sortie ciné ''Mamo'' !
Peut-être une édition plus fournie ?
C'est ce que j'aurais bien voulu, mais il ne s'agit que du collector contenant le DVD et le Blu-Ray du film + un livret de 72 pages dont je crois qu'il sera le même que celui accompagnant le collector IDP!
J'aurais préféré une affiche officielle, mais j'aime bien le fond bleu!
Ce serait le minimum, vu qu'on va avoir le même contenu de bonus que pour la version IDP…
De rien! Tu as reçu une réponse? Surtout qu'Olivier est l'homme derrière le doublage de la première série de Lupin III en France!
"With the first link, the chain is forged. The first speech censured, the first thought forbidden, the first freedom denied, chains us all irrevocably." -Jean-Luc Picard
Star Trek - The Next Generation / The Drumhead
J'ai modifié quelque peu mon message après avoir vu la news d'Animeland 😂 Mais bon, tant pis…
Oui, je viens de contacer Olivier. On verra sa réponse… ça m'aidera davantage pour dénicher un éventuel article dans les revues cinéma si article il y a bien eu à l'époque ! Tous les sites cinéma ont complètement oublié la sortie de ce film ! A croire que la projection n'a eu lieu que dans des salles de cinéma indépendantes….
Hé ben moi, j'attends toujours que la Poste française m'apporte mon édition ultime du Château de Cagliostro. La félone l'a perdu… ><'
* boude, râle, grogne *
Vrai que le visuel de la jaquette est pas dégueu ^^
On va finir par m'accuser de flood 😃 Mais…
Aujourd’hui, c’est moi qui débarque, avec… un petit tour d’horizon des fanfilms italiens sur notre cambrioleur préféré ! Et franchement, quand les italiens s’y mettent, c’est quelque chose.
Lupin III e i tesori del Reich – 2003
Ils avaient réussi à perdre l’unique copie du film à cause d’un plantage de disque dur, mais l’ont récupérée, y a plus qu’à attendre le montage final. Ici, c’est wait and see.
Infos en italien sur ce site. Le projet semble au point mort.
Et en plus, il y a des tas de liens pour d’autres fanfilms, amateurs ou plus professionnels. Je vous laisse découvrir…
Basette (court-métrage) – 2008
Réalisé par Gabriele Mainetti. Ce petit bijou narre l’aventure d’Antonio, petit voleur qui semble tirer son inspiration directement de Lupin…
Court et efficace. J’adore. Jigen est suuuuper trop bien fait… *_*
La partie purement lupintesque est disponible ici
La vidéo entière a été désactivée pour une réclamation de droits d'auteurs, ça m'éneeeeeerve !
Mais heureusement, quelques fouilles plus tard… Tadaaaaaaaaaaaaa !
En VOSTA.
Lupin III The fanmovie – 2011
Réalisé par Gabriel Cash.
Je suis tombée sur le trailer par hasard, et franchement, là, on se trouve tout à fait dans l’esprit des animés ! J’ai juste hâte de voir ça !
Les têtes de l’acteur qui incarne Lupin sont tout simplement impayables XD
Vous pouvez suivre le déroulement de l’affaire sur leur page facebook. Et en plus, y a une belle galerie de photos qui font baver. Certainement le fanmovie le plus ambitieux que j’ai vu jusqu’ici…
Pour les films amateur, comme je vous ai dit, cf. le site du premier fanmovie. Le meilleur y est compilé. j'aime assez Lupin IV même si le film souffre de quelques longueurs après un départ excellent, et one (five?) minute for a hero (tout à fait dans l'esprit Lupin ! \o/)
Beau boulot, Jigen! Je n'ai pas encore tout vu, parce que ce soir ma connexion rame un peu, mais j'adore “Lupin III e i tesori del Reich – 2003 ” et surtout les extraits de Basette! Je suis fan! 😃
Jigen fait très Clint Eastwood dans sa première apparition (“Bravo…”), et Lupin et Zenigata sont pas mal non plus! Goemon devrait juste se raser un peu, sinon ça va! 😂 (le coup du Zantetsu qui se referme avec le bruitage de Kill Bill! Nice! 😃 )
Par contre, Fujiko est un peu trop peinturlurée!
Mais, voir Jigen et Goemon en train de fumer des pétards!! Ils vont un peu loin dans le délire!
Je viens quand même de voir tous tes trailers!
Pour le Fanmovie de 2011, j'accroche moins aux tronches, celle de Jigen étant trop exagérée (trop de cheveux et une barbe improbable! 😂 )!
Par contre Goemon, pas mal! Et Fujiko! 😍 Magnifique!
Mais il vaut mieux éviter de reproduire à l'identique les postures des séries animées, ça sonne faux en vrai!
N'empêche que j'ai quand même envie de le voir! 😃
"With the first link, the chain is forged. The first speech censured, the first thought forbidden, the first freedom denied, chains us all irrevocably." -Jean-Luc Picard
Star Trek - The Next Generation / The Drumhead
Ouais, y a de beaux projets côté Italie ^^ J'ai particulièrement apprécié Lupin IV qui était plutôt bien joué malgré des acteurs pas toujours ressemblants comme Goemon XIV (mais vu que l'acteur est censé jouer le fils de Goemon, rien ne présuppose que son personnage doit ressembler à son père ^^).
Le trailer de 2003 m'a l'air prometteur. Pour le trailer 2011, c'est plus mitigé. Effectivement, Jigen est un peu trop ''chevelu'' mais bon à voir…
PS : Olivier m'a confirmé la date de sortie ciné. Donc c'était bien le 25 février 1981, très probablement en région parisienne ou sur Paris directement 😂 Il existerait même une affiche cinéma 😉 que je n'ai malheureusement pas vu mais qui ressemble j'imagine à la jaquette vidéo.
A moins que ce ne soit une version traduite de l'affiche cinéma italienne (sortie un peu plus d'un an et demi avant la France) :
Image dessinée par Monkey Punch himself ! 😉 Je la trouve magnifique au passage. Elle a d'ailleurs été reprise sur le LP du générique italien (le mythique Planet O) :
Eh oui, c'est bien grâce à nos amis italiens que nous avons Planet O en guise de générique final sur la première version française du film. Et perso, je trouve qu'il colle mieux à l'esprit du film que le générique japonais d'origine.
J'avais cinq mois et une vingtaine de jours! 😂
Ah! La belle époque! Je pleurais à longueur de journée! En fait, même pas! Ma mère disait que j'étais sage comme une image! Quand je vois mes neveux qui hurlent à longueur de journée, je plains mes soeurs! 😂
Désolé pour cette intervention inutile, mais je ne savais pas quoi dire, sinon que je suis content pour toi Veggie! 😃
Mais comme ça ne prenait pas beaucoup de place, j'ai meublé! 🙄
"With the first link, the chain is forged. The first speech censured, the first thought forbidden, the first freedom denied, chains us all irrevocably." -Jean-Luc Picard
Star Trek - The Next Generation / The Drumhead
Xanatos ayant réalisé la critique de ''Vidocq contre Cagliostro'', je m’attèle donc à sa version germanique qui est ''Hardyman räumt auf'' (à noter que cette version à été diffusé sous deux autres titres au cinéma et la télévision) ayant pu visionner ma cassette hier soir et ce matin encore.
Tout d’abord, je n’ai pas remarqué – à ma grande surprise d’ailleurs – d’infantilisation du texte ou de l’histoire malgré la censure et cette fin tronquée. L’histoire des Cagliostro n’est pas édulcorée, le ton reste le même et rien ne nous est caché de la face sombre de la dynastie. Surprise également que la scène des squelettes soit intégrale. En gros, même si la cible reste les enfants, le film est agréable à visionner même en tant qu’adulte.
Venons-en à la traduction… Eh bien sur ce point-ci, je serai moins positive. Si globalement cela reste cohérent, beaucoup de répliques sont carrément hors-sujet et modifiées pour coller au thème de base de cette édition, à savoir que Lupin est fou d’amour pour Clarisse dès leur rencontre. ‘’De toute façon c’est trop tard, tu peux renoncer à mon aide. Je suis complètement amoureux de cette fille. Tu ne peux pas comprendre’’, voilà ce que dit Lupin à Jigen au lieu d’avouer qu’il a fui par le passé face aux Cagliostro…
Jigen qui dit ''Voilà pourquoi y a tant de monde en ville'' alors que Lupin vient de prononcer la même réplique trente secondes plus tôt… 😒 Tournure maladroite, employée histoire de dissimuler au jeune spectateur que Lupin est déjà venu à Cagliostro dix ans plus tôt…
L’allusion à Roméo et Juliette durant la rencontre Lupin/Clarisse et toute la déclaration d’amour que fait Lupin à la jeune fille est assez risible. Le dialogue complet est entièrement inventé (où sont passés les mignons ''M. le voleur'' de Clarisse 😢 ). Au passage, si vraiment il y a eu déclaration d’amour dans la Vo, le monologue de Lupin était bien plus subtil.
Etc. Etc. On sent que la traduction a été fait à l’arrache ou volontairement modifiée pour coller au scénario de cette version.
Les noms ont bien sûr changés. Lupin se transforme en Hardyman (prononcé à l’anglaise) et je soupçonne ce changement de modifier le nom très français de la version 1984, l’allusion au personnage de Vidocq ne voulant évidemment rien dire aux petits Allemands à qui était destiné le film en 1987. Fujiko devient Cathrin et Clarisse devient Yasmin (jusqu’à maintenant, je n’ai toujours pas compris pourquoi ce changement, y compris dans la VF). Gustav devient juste ''Hauptmann'' (= chef de la garde), Zenigata devient Ed Scott et Jigen devient Dan Dee. Au passage, merci aux crédits du générique de fin et au résumé sur la jaquette de nous informer sur le nom allemand de Jigen, car il n’est jamais nommé dans le film ! Seuls Cagliostro et Jodo (prononcez Yodo) conservent leurs noms.
En revanche, le doublage est très très bon voire même excellent. Lupin a une voix qui colle parfaitement à sa personnalité dans le film (elle rappelle d’ailleurs pas mal sa nouvelle voix allemande officielle), ainsi que Fujiko qui hérite d’une très belle voix. Cagliostro a de loin la voix la plus réussie de tout le casting et son ton hautain lui va à merveille. Le comédien a fait de l’excellent boulot sur ce personnage. Zenigata a une voix assez bizarre, rappelant celle d’un commissaire des vieilles séries télévisées allemandes (style Derrick) ou Maigret pour rester du côté des Français, mais on s’y fait assez rapidement, surtout que lorsqu’il s’énerve, son jeu est très dynamique. Clarisse a une voix toute mignonne. Quant à Jigen, sa voix est très étrange mais pas désagréable. Il m’a fait penser à un personnage de vaudeville sans exagération ni fadeur. Un jeu simple mais efficace.
La censure est une catastrophe. Les coupes sont trop voyantes, parfois brutales (mention spéciale à la scène où des soldats se font découper par un sabre invisible appartenant à une silhouette inconnue en kimono violet) et même ridicules (censure du passé de Lupin pour probablement rajeunir ce dernier, de la battle spagh’ et de la tentative d’étranglement de Jigen sur Lupin). Bref, cette censure est une véritable trahison. Ne pas connaître du tout l’édition intégrale ne suffit pas à ne pas faire attention à ces coupes, tellement les transitions demeurent fréquemment incohérentes (les personnages se retrouvent soudain à un endroit différent de celui où ils étaient deux secondes plus tôt).
Lupin qui décide (apparemment parce que ce n'est pas clair) de rester avec Clarisse, mais bien sûr… Et Jigen, il devient quoi dans tout ça ? Et Zenigata ? Bref, fin tronquée illogique. Il y avait simplement moyen de modifier les dialogues style à la fin, poursuivis par Zenigata, Lupin et Jigen décident de retourner voir Clarisse dès qu'ils ont échappé à la police…
Le générique de fin est resté en français ! Alors ça pour une surprise s’en est une. Dommage, j’aurai bien aimé entendre une version allemande de ''Fire Treasure'' pour la proposer dans le topic ''rétro génériques''… 😉
Si tu as d'autres versions étrangères de génériques qui te tiennent à coeur, surtout ne te gêne pas! 😁
Autrement, tu rends ton compte-rendu extrêmement clair, même pour le néophyte en versions allemandes! Chapeau l'artiste! 😃
"With the first link, the chain is forged. The first speech censured, the first thought forbidden, the first freedom denied, chains us all irrevocably." -Jean-Luc Picard
Star Trek - The Next Generation / The Drumhead
Moi, quand je lis ça, j'ai juste envie de le voir même si je ne cause pas un mot d'allemand 😃
J'aime bien ton nouvel avatar, Jigen! 😃
"With the first link, the chain is forged. The first speech censured, the first thought forbidden, the first freedom denied, chains us all irrevocably." -Jean-Luc Picard
Star Trek - The Next Generation / The Drumhead
Il est tiré du manga Rupan Sansei Y, dont j'ai déniché des scans en VO 😃 en attendant la version papier…
(superbe double page dans le volume un d'ailleurs 😃)
Tiens comme l'autre, en fait. 😂
Merci pour vos réponses à tous les deux ^^
J'ai un petit extrait du doublage. Je l'up : Extrait Hardyman
Il faut s'inscrire pour le voir malheureusement. Si vous avez un autre site à me proposer pour que le partage se fasse publiquement… Ce serait bien gentil 😁
Il faut s'inscrire pour le voir malheureusement. Si vous avez un autre site à me proposer…
J'ai cherché mais j'ai rien trouvé, dommage!
Sinon, histoire de papoter, voici les deux seules figurines de Lupin III que j'ai!
D'abord, ma Fujiko!
J'adore la pose! ça ne se voit pas trop, car l'image est de face, mais Fujiko est totalement déhanchée! 😍
Ensuite mon Lupin III!
Pareil, j'adore la pose! Et on peut lui retirer sa veste, ainsi on voit son Walther P-38 dans son holster! Classe!
Je n'ai pas la Fujiko qui l'accompagne, malheureusement!
"With the first link, the chain is forged. The first speech censured, the first thought forbidden, the first freedom denied, chains us all irrevocably." -Jean-Luc Picard
Star Trek - The Next Generation / The Drumhead
Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.