Citation (Mirakuruco @ 07/01/2009, 21:27)
Si trop de jeunes dessinateurs ne jurent que par ce style, on perdra dans le domaine de la bande-dessinée en choix et en richesse. Même constat pour les scénaristes.
On ne perdra rien du tout car les gens qui dessinent du manga ont certainement choisi ce style car il leur correspondait mieux que le style franco-belge. Qui te dit que ces artistes auraient dessiné du franco-belge s'ils n'avaient pas fait du manga ? Quant aux scénaristes, leur “bonne idée” de base peut se modeler sur tous les supports, c'est ensuite qu'ils vont s'adapter à un rythme ou une narration particulière. Mais un scénario c'est un papier avec une histoire et des dialogues dessus hein, alors parler de “manga” à ce stade est ridicule.
Citation (Lord Yupa @ 08/01/2009, 22:35)
Tout à fait exact. Et comme le dit Darthantos, les aires culturelles ne disparaîtront pas, en tout cas pas en ce siècle-ci. Cela me rappelle une conférence de Claude Hagège, linguiste, qui affirmait que quand bien même la langue anglaise s'imposerait mondialement, elle se déformerait dans le même temps par un mouvement réversif en autant de “pidgin english” qu'il y a de cultures non anglo-saxonnes.
D'ailleurs dans Gothic Sports les lycéens ne sont pas en uniforme. Ce qui prouve bien qu'une mangaka comme Anike Hage ne cherche pas à imiter, mais reprend un style esthétique qui lui correspond pour mettre en scène sa BD.
Même si les européens ne sont pas encore au même niveau que les japonais et qu'on sent une différence dans la maitrise du style, je pense que cela va aller nettement en s'améliorant. La vraie question, si j'en crois ce débat, serait plutôt : faut-il mettre ses lycéens en uniforme et prendre un pseudo japonais pour prétendre au titre de “mangaka” ? (tiens d'ailleurs comment dites-vous pour les Français ? Un “Manfranka” ? Laissez-moi rire !)