Distinction Utile ?

6 sujets de 21 à 26 (sur un total de 26)

Posté dans : Manga & BD

  • Lord-Yupa
    Participant
    • Offline
      • Ancien
      • ★★★★
    Lord Yupa le #283298

    Citation (Mirakuruco @ 07/01/2009, 21:27)
    Et c'est heureux, car on pourrait sinon s'inquiéter de voir disparaître totalement un style ancré dans une culture spécifique au profit d'un autre qui serait quant à lui omniprésent et mondialisé.

    Si trop de jeunes dessinateurs ne jurent que par ce style, on perdra dans le domaine de la bande-dessinée en choix et en richesse. Même constat pour les scénaristes.

    Tout à fait exact. Et comme le dit Darthantos, les aires culturelles ne disparaîtront pas, en tout cas pas en ce siècle-ci. Cela me rappelle une conférence de Claude Hagège, linguiste, qui affirmait que quand bien même la langue anglaise s'imposerait mondialement, elle se déformerait dans le même temps par un mouvement réversif en autant de “pidgin english” qu'il y a de cultures non anglo-saxonnes.

    Akiko_12
    Participant
    • Offline
      • Grand maitre
      • ★★★★★
    Akiko_12 le #283299

    Citation (Mirakuruco @ 07/01/2009, 21:27)
    Si trop de jeunes dessinateurs ne jurent que par ce style, on perdra dans le domaine de la bande-dessinée en choix et en richesse. Même constat pour les scénaristes.


    On ne perdra rien du tout car les gens qui dessinent du manga ont certainement choisi ce style car il leur correspondait mieux que le style franco-belge. Qui te dit que ces artistes auraient dessiné du franco-belge s'ils n'avaient pas fait du manga ? Quant aux scénaristes, leur “bonne idée” de base peut se modeler sur tous les supports, c'est ensuite qu'ils vont s'adapter à un rythme ou une narration particulière. Mais un scénario c'est un papier avec une histoire et des dialogues dessus hein, alors parler de “manga” à ce stade est ridicule.

    Citation (Lord Yupa @ 08/01/2009, 22:35)
    Tout à fait exact. Et comme le dit Darthantos, les aires culturelles ne disparaîtront pas, en tout cas pas en ce siècle-ci. Cela me rappelle une conférence de Claude Hagège, linguiste, qui affirmait que quand bien même la langue anglaise s'imposerait mondialement, elle se déformerait dans le même temps par un mouvement réversif en autant de “pidgin english” qu'il y a de cultures non anglo-saxonnes.


    D'ailleurs dans Gothic Sports les lycéens ne sont pas en uniforme. Ce qui prouve bien qu'une mangaka comme Anike Hage ne cherche pas à imiter, mais reprend un style esthétique qui lui correspond pour mettre en scène sa BD.

    Même si les européens ne sont pas encore au même niveau que les japonais et qu'on sent une différence dans la maitrise du style, je pense que cela va aller nettement en s'améliorant. La vraie question, si j'en crois ce débat, serait plutôt : faut-il mettre ses lycéens en uniforme et prendre un pseudo japonais pour prétendre au titre de “mangaka” ? (tiens d'ailleurs comment dites-vous pour les Français ? Un “Manfranka” ? Laissez-moi rire !)

    Yurii-Chan
    Membre
    • Offline
      • Padawan
      • ★★
    Yurii-chan le #283300

    Ceci dit, il n'y a pas que l'esthétisme qui rentre en compte dans le manga. Ces aussi un approfondissement des personnages, un cadrage particulier ( quoique, ce ne se serait pas de l'esthétisme ça ?) …
    Donc si j'ai bien suivit on est à dire que le manga, le manhwa etc … tout compte ça revient bien à dire que tout ça c'est du manga !

    Néanmoins il existe encore chez certains "puristes" une répulsion pour le manga français ( entre autres ) qui m'étonne. J'ai déjà parlé avec des gens disant que le manga français était du sous-mangas de qualité nullissime …

    Pourquoi donc certaine personne ne jugent-elles que par l'origine ?
    Ce sont les qualitées d'une œuvre qui permettent de juger, pas l'origine géographique.

    Kuronoe
    Participant
    • Offline
      • Ancien
      • ★★★★
    Kuronoe le #283301

    perso je suis assez partisan d'associer la qualification à la localisation géographique… On qualifie de "manga" des titres qui n'ont plus grand rapport avec les codes du genre mais dessinés par des Japonais au Japon..(Il est d'ailleurs intéressant de consulter Mangarte pour s'en rendre compte)
    A contrario, Stan Sakai a dessiné Usagi Yojimbo alors qu'il vivait aux EU et la série a été éditée en tant que "comic" alors que le style n'a pas grand chose à voir avec les comics classiques..
    Mais bon, au final, pour éviter la polémique, il suffira de retenir la qualification bande-dessinée…

    KOKLIKO
    Membre
    • Offline
      • Padawan
      • ★★
    KOKLIKO le #283302

    Bonjour à tous ,

    Voila mon point de vue sur le mots "Manfra" :
    Je pense que pour reconnaitre que ce sont les japonais les créateurs de ce style de BD, garder le sens du mot Manga est reconnaitre que cette technique à été développée et exportée par les japonais. Je pourrais prendre le même exemple pour le Football. Vous êtes d'accord avec moi que ce sont les Anglais les créateurs de ce sport ? et lorsqu' un Français joue au football on ne dit pas qu'il joue à la balle au pied ! on pourrais prendre le même exemple pour le Judo et dans d'autre domaine hors mis le sport exemple la cuisine….

    Bon, ça c'est pour les plus têtu 🙂 supposons que l'on garde le mot "Manfra" pour un Manga fait par un Français ok !
    Comment appellerons nous un manga fait par un allemand ? ou un Espagnol ? un Russe ? un Péruviens ? un Mauriciens ?…….

    Voila pourquoi je préfère garder le mots Manga si la Bande Dessinée possède les caractéristique graphique et scénaristique ou autres … de celui-ci. Je ne joue pas le "prof" ni avec les mots mais le manga ce popularise de plus en plus à travers le monde et dans cette masse de créativité concernant le 9 ème art, utiliser le mots manga, comics ou BD franco belge servent de repère aux publics aux auteurs et aux éditeurs…

    Voila, je donne juste mon point de vue. Peace! ce n'est que de la BD !! 🙂

    Blackflute
    Membre
    • Offline
      • Nouveau
    Blackflute le #283303

    Bonjour à tous,

    Voici une définition de la part de Wikipedia (je sais que ce n'est pas une référence pour tout le monde) qui, je trouve, justifie la dénomination du “style Manga”, peu importe son origine graphique.

    “Manga souvent traduit littéralement par « image dérisoire » ou « dessin non abouti », est composé de ga (?), qui désigne la représentation graphique (« dessin », « peinture » ou toute image dessinée – comme l'estampe), et man (?), « involontaire », « divertissant », « sans but », mais aussi « exagérer », « déborder » (qui peut être interprété comme caricature), ainsi qu'« au fil de l'idée », ainsi on pourrait aussi bien le traduire par « dessin au trait libre », « esquisse au gré de la fantaisie », « image malhabile » ou tout simplement caricature ou grotesque dans le sens de Léonard de Vinci.”

    😉

6 sujets de 21 à 26 (sur un total de 26)

Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.

Members Currently Active: 0
No users are currently active
Membres en ligne pendant les dernières 24 heures : 6
DD69, feanor-curufinwe, geoff34, dekamaster2, Lord-Yupa, Xanatos
Keymaster | Moderator | Participant | Spectator | Blocked
Additional Forum Statistics
Threads: 10, Posts: 169, Members: 48
Welcome to our newest member, Kira-kyuukyoku
Most users ever online was 8 on 6 June 2016 17 h 13 min