Lupin III – Edgar de la Cambriole

20 sujets de 1,081 à 1,100 (sur un total de 1,979)

Posté dans : Anime & Animation

  • Geoff34
    Participant
    • Offline
      • Ancien
      • ★★★★
    geoff34 le #271137

    En ce moment, je suis en pleins visionnage des téléfilms spéciaux, j'ai déjà "Tokyo Crisis", "Bye bye Liberty Crisis", "Hemingway Papers", "Walther P-38" "Stolen Lupin" et "Episode Zero First Contact".
    là je suis sur "L'or de Babylone" et c'est assez déroutant, autant pour la jaquette rose que le graphisme qui donne l'impression de voir un vieux cartoon des Looney Tunes, le plus flagrant est la scène où Lupin et Zenigata font une course poursuite dans une tête automate, à un moment il y a un gag cartoon avec Zenigata qui balance des menottes sur le cou de Lupin et met le feu à des batons de dynamites, et Lupin les revoie avec un panneau de contre sens tout en chantant "Allumer le feu" de Johnny Hallyday.

    Mauser91
    Participant
    • Offline
      • Ancien
      • ★★★★
    Mauser91 le #271138

    L'or de Babylone, Geoff, regardes-le en laissant ton cerveau dans un frigogidère ^^ Tout le film est comme ça. Perso je l'aime bien, malgré ses défauts, je le trouve assez réjouissant.

    Geoff34
    Participant
    • Offline
      • Ancien
      • ★★★★
    geoff34 le #271139

    Oui, il est clair de "L'Or de Babylone" se rapproche plus de "Mankatsu" dans les délires absurde de Monkey Punch plutôt que d'être fidèle à la série. J'imagine mal un autre film avec un méchant qui utilise une tapette à mouche, Zenigata qui organise un concours de beauté, Lupin qui enlève sa perruque (?) pour sortir une capsule d'oxygène ou encore cette fin carrèment surréaliste (même la statue de la liberté a du mal à y croire…).

    Geoff34
    Participant
    • Offline
      • Ancien
      • ★★★★
    geoff34 le #271140

    J'ai reçu le DVD de "Destination Danger" et "Le Dragon Maudit", premièrement, je suis déçu par la qualité du master utilisé pour les fims, l'image n'est pas terrible et la piste japonaise est assez inaudible, il est dommage que ces titres n'est pas bénéficié de restauration.

    "Destination Danger" est effectivement pas terrible, il est assez bavard et manque sérieusement d'humour, pourtant l'histoire aurait pu une bonne critique contre le trafic d'arme mais elle n'est pas poussé à bout, en fait, j'était plus intéressé par l’intrigue avec Jigen et Karen, qui était beaucoup plus dramatique et intéressante, le character design est également discutable, Fujiko est méconnaissable et la coupe de cheveux de Jigen est affreuse.

    "Le Dragon Maudit" est beaucoup plus dans l'esprit de la série et j'ai bien aimé, je note tout de même que le character design est assez similaire à celle de la première série, c'est limite si certains plan ont été décalqué sur cette dernière (en particulier Goemon).

    bon, ensuite j'attaque Alcatraz Connection, Opération Diamant et Le Dictionnaire de Napoleon.

    Xanatos
    Participant
    • Offline
      • Grand maitre
      • ★★★★★
    Xanatos le #271141

    Citation (geoff34 @ 12/12/2013 16:38)
    bon, ensuite j'attaque Alcatraz Connection, Opération Diamant et Le Dictionnaire de Napoleon.

    Réserve toi Opération Diamant en dernier: d'après moi, c'est le meilleur téléfilm de Lupin III produit à ce jour. 😉
    Il est magnifiquement réalisé et animé (à certains moments, on a davantage l'impression de voir un film d'animation cinématographique à gros budget qu'un simple téléfilm), le scénario est bien plus novateur qu'à l'accoutumée tout en étant passionnant d'un bout à l'autre, les scènes d'action sont incroyablement spectaculaires et les gags sont absolument hilarants ! 😃
    La fin est également très belle et très poétique. Enfin les rôles de nos cinq héros sont judicieusement équilibrés ce qui n'est pas si fréquent dans les téléfilms (on peut citer aussi Good Bye Lady Liberty qui trouve le bon équilibre dans ce domaine).

    Alcatraz Connection est également un excellent téléfilm: il est graphiquement sublime, superbement réalisé et bénéficie d'un scénario recherché et prenant. De plus, les scènes où interagissent Lupin et Zenigata sont très savoureuses.

    Le Dictionnaire de Napoléon a une réalisation technique catastrophique, dans ce domaine, c'est le pire de tous les téléfilms: il est très moche et l'animation est lamentable.
    Il est grandement sauvé par son humour qui est très drôle.

    Toutefois, bien qu'il soit plus ancien que “Destination Danger” et “Dragon Maudit”, son image a bénéficié d'une belle remastérisation quant il est sorti chez IDP, les couleurs sont splendides et pas délavées comme certains téléfilms sortis chez Dybex.

    Sinon pour “Destination Danger” et “Dragon Maudit”, je suis exactement du même avis que toi: je n'ai pas du tout aimé “Destination Danger” alors que j'ai bien aimé “Dragon Maudit” que j'ai trouvé très bon.

    Veggie11
    Participant
    • Offline
      • Ancien
      • ★★★★
    Veggie11 le #271142

    Heureusement que le scénario d'Opération Diamant change un peu des habituels (Lupin qui doit ramener des trésors, non les voler), mais bon sang qu'est-ce que certaines idées sentent le moisi… Comme par hasard la météorite de Tunguska est en fait un morceau appartenant à un engin spatial, hypothèse tellement revue et obsolète que la surprise est inexistante. Ensuite la mafia russe dans l'histoire, on se croirait devant n'importe quel film américain bateau avec les méchants Russes contre les gentils héros (même si c'est un peu moins manichéen ici). C'est bon les gars, la Guerre Froide c'est fini !

    Et puis la représentation de Genève… Bon dieu, y a pas que les banques et ce jet d'eau là-bas !

    La principale qualité de ce téléfilm que j'aime beaucoup malgré tout c'est l'humour, l'action et ce petit tour à travers l'Europe avec les références culturelles. Mais son scénario n 'est pas tant original que ça, il a surtout le mérite d'être bien mis en scène.

    J'suis comme toi geoff34, Destination Danger vaut avant tout pour la relation entre Jigen et la guest féminine. Néanmoins j'aime beaucoup ce téléfilm grâce à cette idée, j'avais même écrit une suite assez cul-cul il y a deux ans…

    Xanatos
    Participant
    • Offline
      • Grand maitre
      • ★★★★★
    Xanatos le #271143

    Citation (veggie11 @ 12/12/2013 19:40)
    Heureusement que le scénario d'Opération Diamant change un peu des habituels (Lupin qui doit ramener des trésors, non les voler), mais bon sang qu'est-ce que certaines idées sentent le moisi… Comme par hasard la météorite de Tunguska est en fait un morceau appartenant à un engin spatial, hypothèse tellement revue et obsolète que la surprise est inexistante. Ensuite la mafia russe dans l'histoire, on se croirait devant n'importe quel film américain bateau avec les méchants Russes contre les gentils héros (même si c'est un peu moins manichéen ici). C'est bon les gars, la Guerre Froide c'est fini !

    Et puis la représentation de Genève… Bon dieu, y a pas que les banques et ce jet d'eau là-bas !

    La principale qualité de ce téléfilm que j'aime beaucoup malgré tout c'est l'humour, l'action et ce petit tour à travers l'Europe avec les références culturelles. Mais son scénario n 'est pas tant original que ça, il a surtout le mérite d'être bien mis en scène.

    J'suis comme toi geoff34, Destination Danger vaut avant tout pour la relation entre Jigen et la guest féminine. Néanmoins j'aime beaucoup ce téléfilm grâce à cette idée, j'avais même écrit une suite assez cul-cul il y a deux ans…

    Bah à part un épisode de la 4e saison de X-Files, je n'ai quasiment vu ou lu aucune oeuvre de fiction ayant traité de la météorite qui s'est écrasé à Tunguska. En revanche, j'ai lu plusieurs articles à ce sujet dans des revues scientifiques.

    Peut être qu'il y a eu énormément de romans, de films ou de séries ayant parlé de cela, mais j'ai vu et lu aucun(e) d'entre eux/elles ! ^^
    Il n'y a que dans X-Files et ce téléfilm de Lupin que j'ai vu des oeuvres parler de la catastrophe de Tunguska.

    Quant à la mafia russe, bof, ça ne m'a pas dérangé le moins du monde, du moment que les antagonistes sont bien campés et intéressants, c'est tout ce qui compte pour moi. Et c'est le cas, Misha et Ratz étant particulièrement charismatiques et marquants.
    Et puis cela faisait longtemps qu'une ennemie n'avait pas donné autant de fil à retordre à Goemon.

    De plus, les mafieux russes n'étaient pas les seuls méchants de l'histoire, il y avait plusieurs chefs de gang venant de d'autres pays qui se sont alliés à Ratz, ce dont Zenigata a pu se rendre compte.

    Et puis les mafieux russes ne sont pas les seuls à avoir été mis en scène dans un nombre incalculable d'oeuvres, il y a eu aussi les mafieux Italiens.
    C'est le traitement qui fait toute la différence: parmi les films, Le Parrain de Francis Ford Coppola et les Affranchis de Martin Scorcese sont devenus des grands classiques du cinéma, quant à la série live Les Soprano de David Chase, c'est un magnifique chef d'oeuvre d'une profondeur inouïe. Elle est beaucoup moins manichéenne qu'il n'y paraît et incroyablement intense, sans oublier ses personnages profondément humains et jamais unidimensionnels. Elle est aussi très éloignée des clichés du genre.

    Enfin, pour en revenir à Opération Diamant, ces éléments de l'intrigue qui t'ont agacé ne m'ont pas gêné le moins du monde.

    Parmi les villes européennes représentées, je trouve que ce sont Venise et Barcelone qui ont été le mieux traitées.

    Et ayant été à Venise, je trouve que les animateurs ont su faire honneur à cette magnifique ville.

    J'ai aussi adoré les belles scènes contemplatives où Anita se baladait à la Sagrada Familia, je les ai trouvées très apaisantes.

    Mauser91
    Participant
    • Offline
      • Ancien
      • ★★★★
    Mauser91 le #271144

    Citation
    J'ai aussi adoré les belles scènes contemplatives où Anita se baladait à la Sagrada Familia, je les ai trouvées très apaisantes.

    Ce passage un peu “temps-mort” fait “calme avant la tempête”, surtout ^^

    Destination Danger est un bon cru, perso j'aime bien le design, ça change un peu (surtout Jigen qui fait vraiment classe, même si ça fait aussi shojo, genre que je n'apprécie qu'à moitié). Et puis c'est quand même le premier réal' de la première série qui est aux commandes (enfin bon, Tim Burton a aussi fait des bouses 😛 ). Mais c'est loin d'être mon téléfilm préféré, on se fait un peu iéch devant c'est vrai. Je préfère largement Le Dictionnaire de Napoléon, grâce à son ambiance et son scénario ultra-jouissif, comme pour l'Or de Babylone c'est un très bon plaisir-coupable.

    Geoff34, qu'as-tu pensé du doublage des téléfilms édités par Dybex ?

    Geoff34
    Participant
    • Offline
      • Ancien
      • ★★★★
    geoff34 le #271145

    Citation (Mauser91 @ 12/12/2013 20:35)
    Geoff34, qu'as-tu pensé du doublage des téléfilms édités par Dybex ?

    Je m'attendais à pire mais c'était pas mauvais du tout, Bruno Magne se débrouille pas mal sur Lupin mais on sent tout de même qu'il calque son jeu sur celui Philippe Ogouz, j'aime certaines trouvaille comme les surnoms que donne Lupin à Zenigata, Zaza ou Zazounet.

    Mauser91
    Participant
    • Offline
      • Ancien
      • ★★★★
    Mauser91 le #271146

    Ca m'avait bloqué ces nouvelles voix, mais maintenant je leur laisse une chance (même si ils devaient reprendre leurs persos aujourd'hui), sauf pour Zenigata…

    Veggie11
    Participant
    • Offline
      • Ancien
      • ★★★★
    Veggie11 le #271147

    Pour le Zaza, ça provient de la version italienne reprise ensuite par la version allemande des téléfilms en question 😉 Ce n'est donc pas un surnom trouvé par Dybex. En revanche, le Zazounet oui (que je trouve moyen par ailleurs).

    Je pense aussi que le doublage Dybex n'est pas trop catastrophique, ça manque souvent d'énergie, certaines voix sont mal castées, mais dans l'ensemble c'est très correct. On a au moins échappé au pire pour les apparitions de jeunes guests, Dybex a su varier le cast des persos féminins parce qu'Agnès Gribe a été mauvaise sur toutes les jeunes filles chez IDP. Je sais que Xanatos l'a trouvé moins mauvaise sur Anita, mais pour moi c'est du pareil au même. C'est aussi catastrophique que pour Clarisse.

    Mauser91
    Participant
    • Offline
      • Ancien
      • ★★★★
    Mauser91 le #271148

    Ce que j'ai adoré dans ces doublages, ce sont les guests souvent judicieusement choisis, notamment Cyrille Monge dans Harimao, Gilbert Levy (malgré sa surexploitation dans Mort ou Vif), Caroline Mozzone, Taric Mehani doublant Herr Maffrodite dans Harimao (sérieux, je croyais que c'était vraiment une femme 😂 )…

    Par contre l'adaptation laissait parfois à désirer, notamment le sabre zantetsu de Goemon qui devient “l'épée puissante” ou je sais plus quoi comme connerie (déja que le terme “épée” n'est pas super approprié selon moi) ou justement Goemon appelé “Goémonne” 😉

    Veggie11
    Participant
    • Offline
      • Ancien
      • ★★★★
    Veggie11 le #271149

    Me souviens plus de l'épée puissante, ça a vraiment été traduit ainsi par moments ? 😉 La prononciation Goéééééémone, je suis certaine que ça provient de la version italienne (ou allemande) ! C'est exactement cette façon de prononcer qu'on entend dans ces deux doublages.

    Mais c'est vrai que j'ai pas mal tiqué sur certains dialogues chez Dybex, le pire étant que les sous-titres étaient quasi du recopiage de la VF (syndrome Manga Vidéo), du coup pour qui comprend plus ou moins le japonais les écarts entre la VO et les dialogues VF sont assez repérables. IDP n'a pas fait que du bon travail (absence de séquences même dans le coffret intégral de la série Tv 2, choix étrange de garder Lacogne et Magali, mais pas Isidore et Yokitori, plagiat (?) du titre de l'édition américaine Geneon pour le premier film, la plupart des sous-titrages des TV spéciaux/films en dehors de Cagliostro et des films 3 et 4 sont quasi du recopiage VF (c'est repérable à 100 mètres), sous-titrage repris directement de l'ancienne édition pour les passages censurés dans la série Tv 2, utilisation insultante des images du 3e film pour l'interview de Monkey Punch…), mais tout de même bien mieux que Dybex sur plusieurs points.

    Même si le mediabook était assez chouette.

    Feanor-Curufinwe
    Participant
    • Offline
      • Grand maitre
      • ★★★★★
    Feanor-Curufinwe le #271150

    Citation (Xanatos @ 01/12/2013 14:51)
    Shin Lupin III Episode 79: Bayon Death March

    Alors là, il s'agit de l'un des meilleurs épisodes de Shin Lupin III !

    (…)
    J'ai adoré cet épisode.
    Il a une ambiance sombre, prenante et franchement envoûtante et on ressent une véritable tension tout au long du récit.

    On en vient véritablement à se demander comment Lupin s'en sortira, tant son ennemi dans cet épisode s'avère être rusé, manipulateur et redoutable.

    L'humour est cependant au rendez vous:
    (…)
    Un des épisodes les plus passionnants de la série, il est palpitant d'un bout à l'autre, haletant, parfois très drôle et d'une noirceur inouïe.


    Je reviens sur ton avis sur l'épisode 79, Xanatos, pour dire que je partage absolument ton enthousiasme, que ce soit pour la tension comme pour l'humour ! 😃
    Je n'ai pas grand-chose à rajouter, si ce n'est quelques images sur ces grandes scènes !


    Ce moment où Fujiko quitte la pièce en crabe, avec ce regard, c'est à se faire dessus ! 😂

    Et cette scène, quelle classe ! 😃

    "With the first link, the chain is forged. The first speech censured, the first thought forbidden, the first freedom denied, chains us all irrevocably." -Jean-Luc Picard
    Star Trek - The Next Generation / The Drumhead

    Geoff34
    Participant
    • Offline
      • Ancien
      • ★★★★
    geoff34 le #271151

    Shin Lupin III Episode 142 : un cas flagrant d'exploitation "Cagliostroienne" l'épisode ne fut pas réalisé par l'équipe du film mais le character design reprends trait pour trait celui du film, même l'antagoniste de l'épisode est un sosie du comte.

    Episode 153 : Très marrant, Zenigata m'a fait rire pendant tout l'épisode il faut dire qu'avec une tel diarrhée, ça se comprends !, Lupin joue le bon samaritain dans cet épisode, et la fin est assez drôle dans son genre.

    Le Dictionnaire de Napoléon : bon, on ne va pas revenir ce qui est dit, c'est très moche, j'ai lu que le planning était assez serré à un mois de la diffusion, le film est effectivement très drôle et s'ennuie que très rarement.

    Geoff34
    Participant
    • Offline
      • Ancien
      • ★★★★
    geoff34 le #271152

    Opération Diamant : J'ai bien aimé et l'animation est très bonne, j'ai bien aimé les références cuturelles, notamment l'hommage au travaux de l'architecte Antoni Gaudí, pour ça les animateurs se sont bien renseigné.

    Veggie11
    Participant
    • Offline
      • Ancien
      • ★★★★
    Veggie11 le #271153

    Ah le 153… Qu'est-ce que j'ai pu haïr cet épisode (moins que les 150 et 152 certes, mais…) : c'est plat, sans inspiration, sentimental jusqu'à la nausée… La nonne qui ressemble à Clarisse avec des lunettes n'a aucune personnalité et Lupin m'a donné envie de lui donner des gifles tout le long. Par contre Zenigata est assez drôle c'est vrai.

    La fin de cette seconde série a été bâclée. Sous couvert de surfer sur le succès du Château de Cagliostro, les scénaristes se sont tirés une balle dans le pied. Non seulement ils ont rendu les personnages fades et presque stupides (Fujko, qu'a-t-on fait de toi ?!), mais les histoires trahissent totalement leur caractère. Le seul qui s'en sort dans ce marasme c'est Zenigata, un peu éloigné de l'image habituelle du comique malchanceux.

    Geoff34
    Participant
    • Offline
      • Ancien
      • ★★★★
    geoff34 le #271154

    Le pilote de Lupin VIII avec des sous-titres anglais :

    http://www.dailymotion.com/video/x109nqi_l…tles_shortfilms

    public jeune oblige, certains personnage ont été revu, ainsi le descendant de Jigen préfère les sucettes à la cigarette, par contre, Zenigata a une pipe, bizarre 😉

    Mauser91
    Participant
    • Offline
      • Ancien
      • ★★★★
    Mauser91 le #271155

    Ca faisait un moment que je n'avait pas fait un tour sur le wiki italien de Lupin, et voila que j'apprend que depuis octobre dernier, Sandro Pellegrini, la voix italienne de Jigen depuis 1979, s'en est allé rejoindre Roberto Del Giudice et Enzo Consoli (voix de Lupin et Zenigata). J'adorais la voix qu'il donnait à Jigen et c'est une grande perte pour les fan italien. Qu'il repose en paix 😢

    Veggie11
    Participant
    • Offline
      • Ancien
      • ★★★★
    Veggie11 le #271156

    Sandro, ci mancherai

    Il le doublait depuis 1979 quand même, j'ai d'ailleurs cette fameuse ''première fois'' sur le film ''La pietra della saggezza'' en DVD. Un grand moment car sa voix était différente de ses autres prestations.

    Je crains que le prochain ne soit Kiyoshi Kobayashi…

20 sujets de 1,081 à 1,100 (sur un total de 1,979)

Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.

Members Currently Active: 0
No users are currently active
Membres en ligne pendant les dernières 24 heures : 3
geoff34, Lord-Yupa, dekamaster2
Keymaster | Moderator | Participant | Spectator | Blocked
Additional Forum Statistics
Threads: 10, Posts: 169, Members: 48
Welcome to our newest member, OverDemonic
Most users ever online was 8 on 6 June 2016 17 h 13 min