Lupin III – Edgar de la Cambriole

20 sujets de 901 à 920 (sur un total de 1,979)

Posté dans : Anime & Animation

  • Veggie11
    Participant
    • Offline
      • Ancien
      • ★★★★
    Veggie11 le #270957

    Y a pas à dire, j'adore tes critiques du manga ! Elles sont claires, bien détaillées, avec un enthousiasme certain qui me persuade de plus en plus que le manga a été plus d'une fois mal jugé sur le net ou dans la presse spécialisée française. Il est temps que cette réputation soit réévaluée !

    Moi aussi j'ai adoré le chapitre où Lupin se plaint que Monkey Punch n'a plus d'idées, notamment la fameuse réplique ''It's not your fault. It's the hack author'' 😂

    Concernant Lupin II, j'ai aussi eu des doutes sur sa véritable identité, s'il s'agit bien du père de notre héros ou d'un imposteur. Après étude, je pense qu'il s'agit bien de son père car dans un chapitre ultérieur, Monkey Punch dessinera officiellement Lupin II à un âge plus avancé (et on aura aussi l'occasion de voir la mère de notre héros !) et la ressemblance entre lui et le personnage présenté dans le chapitre 40 est saisissante.

    Pour changer… J'aimerai vous poser une question aux fans de Lupin III : avez-vous une idée sur le choix d'Edgar comme prénom pour Lupin et surtout pourquoi le changement de Goemon pour Yokitori dans la VF de la seconde série Tv ? J'explique : Il se trouve qu'une journaliste japonaise travaillant pour la télévision nous a contacté Jigen et moi et nous a posé ces deux questions (entre-autre). Apparemment, il s'agirait de réaliser un reportage sur le personnage et les différentes adaptations à travers le monde constituterait une partie du reportage.

    C'est pourquoi, je serai curieuse d'avoir vos avis sur ces 2 questions :

    1. Pourquoi le choix d'Edgar comme prénom ?

    2. Pourquoi avoir changé le nom de Yokitori ?

    A bon entendeur ! 😁

    PS : je vais pouvoir reprendre peu à peu mes articles, notamment pour mata-web. Mon entrée en master est quasi assurée !

    Xanatos
    Participant
    • Offline
      • Grand maitre
      • ★★★★★
    Xanatos le #270958

    Citation (veggie11 @ 15/07/2012 21:46)
    Y a pas à dire, j'adore tes critiques du manga ! Elles sont claires, bien détaillées, avec un enthousiasme certain qui me persuade de plus en plus que le manga a été plus d'une fois mal jugé sur le net ou dans la presse spécialisée française. Il est temps que cette réputation soit réévaluée !

    Moi aussi j'ai adoré le chapitre où Lupin se plaint que Monkey Punch n'a plus d'idées, notamment la fameuse réplique ''It's not your fault. It's the hack author'' 😂

    Merci beaucoup pour tes compliments Veggie11, ça fait vraiment plaisir! 😃
    Cela me motive d'autant plus à en rédiger de nouvelles critiques, mais il faut dire aussi qu'à la base, je m'éclate à faire des critiques de Lupin III (entre autres! 😉 ).

    Et tout comme toi, j'adore quand Lupin se moque joyeusement de son créateur, c'est franchement désopilant!
    Oui c'est franchement poilant! 😂
    J'adore les auteurs qui font de l'auto dérision, dans ce domaine, Mitsuru Adachi et Tsukasa Hôjô sont également très drôles!

    Citation
    Concernant Lupin II, j'ai aussi eu des doutes sur sa véritable identité, s'il s'agit bien du père de notre héros ou d'un imposteur. Après étude, je pense qu'il s'agit bien de son père car dans un chapitre ultérieur, Monkey Punch dessinera officiellement Lupin II à un âge plus avancé (et on aura aussi l'occasion de voir la mère de notre héros !) et la ressemblance entre lui et le personnage présenté dans le chapitre 40 est saisissante.

    Il réapparaît dans quel tome du manga?
    La mère de Lupin apparaît? cool! 😁
    J'ai hâte de la voir dans le manga, je sais juste à son sujet qu'elle est d'origine japonaise alors que le père (et grand père bien sûr 😉 ) de Lupin III est français.

    Citation (veggie11 @ 15/07/2012 21:46)
    Pour changer… J'aimerai vous poser une question aux fans de Lupin III : avez-vous une idée sur le choix d'Edgar comme prénom pour Lupin et surtout pourquoi le changement de Goemon pour Yokitori dans la VF de la seconde série Tv ? J'explique : Il se trouve qu'une journaliste japonaise travaillant pour la télévision nous a contacté Jigen et moi et nous a posé ces deux questions (entre-autre). Apparemment, il s'agirait de réaliser un reportage sur le personnage et les différentes adaptations à travers le monde constituterait une partie du reportage.

    C'est pourquoi, je serai curieuse d'avoir vos avis sur ces 2 questions :

    1. Pourquoi le choix d'Edgar comme prénom ?

    2. Pourquoi avoir changé le nom de Yokitori ?

    A bon entendeur ! 😁

    En ce qui concerne les noms français de Lupin et Goemon, d'après moi, les adaptateurs français ont choisi comme nom “Edgar”, car il a une tonalité “rétro” comme celle de Lupin, mais sans être ringard pour autant, et c'est un nom qui reflète bien les origines françaises de notre héros…
    Même si les traducteurs français ont eu le bon goût de ne pas renier ses origines japonaises pour autant, vu qu'elles furent rappelées dans le 12e épisode de la deuxième série avec la course de formule 1 puisqu'on entend le commentateur dire “et le Japonais Edgar de la Cambriole”.

    Pour Yokitori, c'est sûrement parce que les traducteurs trouvaient que Goemon ne sonnait pas assez “japonais” et selon eux, Yokitori est plus oriental et exotique (même si personnellement, je trouve que Yokitori, c'est infiniment plus dur à prononcer pour un enfant que Goemon…).

    Citation
    PS : je vais pouvoir reprendre peu à peu mes articles, notamment pour mata-web. Mon entrée en master est quasi assurée !

    Oui, j'avais remarqué que tu te faisais rare ces dernières semaines ce qui est aisément compréhensible vu que tu préparais ton Master.
    Toujours est il que nous sommes tou(te)s très content(e)s que tu sois de retour! 😃
    Vivement aussi que Jigen fasse son come back!

    Feanor-Curufinwe
    Participant
    • Offline
      • Grand maitre
      • ★★★★★
    Feanor-Curufinwe le #270959

    1- Franchement, je ne vois pas une raison particulière. A l'époque, déjà, tous les anime japonais voyaient les noms de leurs personnages francisés. Là en plus, y a le problème de droit d'utilisation du nom Lupin. A la limite il faudrait demander à Philippe Ogouz ou au Directeur de doublage (qui était peut-être Philippe Ogouz), mais ça m'étonnerait qu'ils s'en souviennent.
    2- Alors, à mon avis, y a dû y avoir mélange de pinceau dans l'affaire!
    Le perso est clairement japonais, alors l'appeler François ou Georges ça aurait paru zarb'. Ensuite, pourquoi avoir changer son nom original en Yokitori? Je pense que Goemon devait pasfaire très japonais à l'oreille, alors les gars ont cherché, mais comme les adaptateurs ne devaient pas trop s'y connaître en nom japonais, ils auront choisi un mot japonais qui pète un peu, dans le menu d'un resto jap, ils sont probablement tombés sur Yakitori, y a eu une coquille, le gars qui écrivait les dialogues sur la bande rythmo a lu Yokitori et voilà! Ça doit être aussi con que ça!

    "With the first link, the chain is forged. The first speech censured, the first thought forbidden, the first freedom denied, chains us all irrevocably." -Jean-Luc Picard
    Star Trek - The Next Generation / The Drumhead

    Veggie11
    Participant
    • Offline
      • Ancien
      • ★★★★
    Veggie11 le #270960

    Merci à vous deux, vos avis confirment ce que je pensais ! 😁 J'ai déjà envoyé ma propre réponse qui je pense correspond assez à la réalité, même si aucune explication officielle n'a été donnée jusqu'ici. J'en ai profité pour mentionner l'existence du premier changement de nom au travers de la version censurée du Château de Cagliostro, car quasi inconnue en dehors de la France et de l'Allemagne.

    Concernant la prononciation de Yokitori, notez que pendant un moment le nom est sans arrêt changé en Yokitiri ou Yukitori, donc difficile à prononcer pour les enfants mais aussi pour les comédiens de doublage ! Alors qu'ils n'avaient aucun problème à prononcer Goemon… 😂

    Et pour le volume où apparaissent au complet les parents de notre héros, c'est le volume 11 au chapitre 90 ''Cue the trouble'' qui met notamment en scène l'organisation Pandora (que l'on retrouve aussi dans un manga sorti en 1974 et adapté dans ''Mankatsu''). En revanche, les origines de la mère de Lupin III restent un mystère. L'hypothèse d'une Japonaise ayant épousé le fils d'un Français expatrié au Japon provient du film live de 1974 et non du manga même. Même si cette hypothèse semble la plus certaine.

    Jigen-Daisuke
    Membre
    • Offline
      • Habitué
      • ★★★
    Jigen Daisuke le #270961

    Je suis en stage en ce moment et c'est carrément le bazar, quand je rentre, je suis tellement crevée que je n'ai pratiquement plus de temps pour rien. Et je viens de penser à Animeland ce matin juste avant de partir 😛

    Voilà ce que j'ai répondu, personnellement, finalement, nos réponses se rejoignent et ça me rassure un peu…

    Pourquoi Goemon est-il appelé Yokitori ?

    L’hypothèse la plus plausible est que les adaptateurs français aient trouvé le nom Goemon Ishikawa difficile à retenir pour le public visé, à savoir des enfants, d’où le nom Yokitori. Nom qui est plus que vraisemblablement une déformation de yakitori, les fameuses brochettes de poulet, pour créer un effet comique. La cuisine japonaise étant arrivée en occident à partir des années 70, ce n'est pas impossible, et la référence est accessible même pour des enfants.
    Un choix assez discutable, selon moi…

    Je comprends que le nom de Lupin a être changé en France pour des raisons de droit d'auteur, mais pourquoi le nom Edgar a-t-il été choisi à la place ?

    Edgar est un prénom qui donne un effet vieilli, comme Arsène. De plus, ils ont deux lettres en commun (Arsène/Edgar) ce qui n’est sans doute pas innocent. On constatera également qu’il y a le même nombre de syllabes (et de lettres !) dans Lupin et dans Edgar.
    De plus, le prénom pourrait être une référence à Edgar Allan Poe, qui se met en scène comme détective. Hypothèse d’autant plus plausible que la série a été nommée Edgar détective-cambrioleur lors de sa première diffusion (cette dernière hypothèse est celle d'une amie à qui j'ai fait découvrir Lupin et qui m'a paru intéressante).

    Veggie11
    Participant
    • Offline
      • Ancien
      • ★★★★
    Veggie11 le #270962

    L'OAV Green vs Red (2008) licencié par Diskotek Media, sortie prochaine en DVD aux Etats-Unis

    Source

    La news vient de tomber !!! 😃 😃

    Xanatos
    Participant
    • Offline
      • Grand maitre
      • ★★★★★
    Xanatos le #270963

    Merci de l'excellente nouvelle Veggie11! 😃

    Surtout que je n'ai jamais vu “Green vs Red”, ce sera l'occasion pour moi de découvrir ENFIN cette OAV! 😃

    Heureusement que les choses recommencent à bouger outre atlantique.
    Dès que le DVD sortira aux USA, je le commanderai immédiatement!

    Allez les gars, éditez les téléfilms produits entre 2001 et 2009 et je ferai une razzia chez vous!
    En revanche vous pouvez laisser tomber “The Last Job”. 😛

    Quant à la série “A Woman named Fujiko” je croise les doigts pour qu'un éditeur français en acquiert les droits…

    Je me demande si Green vs Red sortira en DVD monolingue VOST ou en DVD multilingue.
    Je dis ça parce que “Episode Zero First Contact” est sorti l'année dernière uniquement en VOST aux USA, idem pour la première série animée de 1971.

    Cela trahirait-il un état de santé déficient du marché vidéo de l'animation japonaise aux Etats Unis?

    Et si “Green vs Red” est doublé en anglais, reprendront ils les comédien(ne)s qui ont doublé les téléfilms de 1993 à 2000 sortis chez Funanimation ou ceux ayant doublé les épisodes de la seconde série animée sortis chez Geneon?

    Xanatos
    Participant
    • Offline
      • Grand maitre
      • ★★★★★
    Xanatos le #270964

    Voici quelques news intéressantes. 😁

    Un livre sur les séries animées majeures de la DIC est en projet, l'élaboration du livre est bien achevée et finalisée, les auteurs ont cependant besoin d'un soutien financier, tous les dons récoltés serviront donc à payer sa fabrication ainsi que divers bonus liés au projet.

    http://fr.ulule.com/dic/

    Ce livre parlera évidemment de séries célèbres et populaires comme Ulysse 31, les Mystérieuses Cités d'Or, Inspecteur Gadget, Les Entrechats…

    Mais aussi de… Lupin VIII!

    Et figurez vous que j'ai appris par Juju du forum de DVDanime.net que, contrairement à ce qu'on a cru pendant de nombreuses années, l'épisode pilote de Lupin VIII a bel et bien été doublé en français.
    Et au casting de celui ci était présent un certain… Francis Lax. 😉
    Amusant, quand on sait qu'il allait doubler avec brio quelques années plus tard Jigen Daisuké dans la deuxième série animée de Lupin III…

    Et voici une illustration inédite de Lupin VIII. 😁

    Veggie11
    Participant
    • Offline
      • Ancien
      • ★★★★
    Veggie11 le #270965

    J'aime bien l'illustration ! Concernant Francis Lax, je suis curieuse de savoir quel personnage il aurait bien pu doubler ? Jigen déjà ? Ou alors Gordon, le méchant du premier épisode… Je le verrai mal sur Lupin en tout cas.

    Les premiers épisodes de Lupin VIII ont été disponibles sur le Master File (sans doublage), ils étaient vraiment prometteurs. Je proposerai un jour des images sur ce topic, notamment les épisodes 2 à 6. Avec notamment un match de football américain dont le grand champion semble tout droit sortir de Lady Oscar…

    Veggie11
    Participant
    • Offline
      • Ancien
      • ★★★★
    Veggie11 le #270966

    Le premier visuel du coffret de la série Tv 4 vient d'être ajouté sur le site Amazon Japan !

    Outre le coffret qui sera apparemment un combo DVD + Blu-Ray, nous avons droit à une floppée de bonus :

    – un commentaire audio de l'épisode 13

    – un livret de 20 pages

    – Introduction aux personnages, interviews du staff (Takashi Koike, Sayo Yamamoto, Mari Okada, Naruyoshi Kikuchi…)

    – un poster de Fujiko Mine

    – Un autre livret consacré aux génériques

    Malheureusement, c'est pas ici en France qu'on aura droit à une édition aussi fournie. 😢

    Veggie11
    Participant
    • Offline
      • Ancien
      • ★★★★
    Veggie11 le #270967

    Cela faisait longtemps ! 😁 Je reprends mes fameuses critiques des différents mangas Lupin au Japon ! Aujourd'hui, vous aurez droit à des critiques de deux titres différents, bande de veinards !

    Lupin M tomes 1 à 8

    J'ai déjà dit mon avis sur les tomes 3 et 4 en octobre sur le forum Edgar, donc je n'y reviendrai pas dessus. Parlons donc plutôt des six autres tomes…

    Tome 1

    Dès le départ, on retrouve notre bon vieux Lupin et ses continuels jeux de masque/courses-poursuite avec Zenigata. Le chapitre d'introduction du premier tome nous entraîne dans une aventure à la Indiana Jones avec un méchant délirant et une Fujiko fidèle à elle-même ! De l'action en perspective !

    Nous attendent ensuite d'autres chapitres plutôt centrés sur un ton policier/action à la James Bond et surtout… un chapitre 100 % délire où Lupin et Fujiko… échangent leurs corps !!!! Comment ces deux-là vont-ils s'habituer à cette situation et surtout récupérer leur corps d'origine ? Attention c'est à pleurer de rire !

    À la fin du volume nous attend également un court chapitre dédié à Zenigata et ses déboirs amoureux, le tout avec un graphisme plus sombre et plus ''épaix'' rappelant les graphic-novels réservé à un public mature.

    Tome 2

    Un chapitre plutôt western et particulièrement émouvant nous attend au début du tome 2. S'ensuit un chapitre plaçant Goemon au premier plan qui n'est pas en meilleure forme cette fois-ci vu que divers obstacles vont le perturber durant tout son combat contre un nouvel adversaire pendant que Jigen et Lupin font la sieste !

    Les chapitres suivants sont dans la pure tradition lupinesque; on a même droit à un chapitre consacré à Jigen où celui-ci retrouve un ancien amour de jeunesse qui se termine comme à son habitude tragiquement. Un chapitre superbe et rempli d'émotions. Ce tome se clôt par un combat hilarant entre Lupin et Goemon !

    Tome 5

    Le tome s'ouvre sur une adaptation du téléfilm ''Seven Days Rhapsody'' qui fut diffusé en 2006. Pour ceux qui l'ont vu, vous reconnaîtrez probablement un problème au niveau des personnages secondaires peu attachants, une histoire qui sonne assez déjà vu et un combat Jigen et Lupin manquant de saveur. Dieu merci, le chapitre rend l'histoire plus digeste et bien plus humoristique. J'en ai déjà parlé d'ailleurs dans le topic du téléfilm en question sur le forum Edgar.

    On poursuit avec un chapitre où Lupin se met à fréquenter le milieu de la musique classique et enfin un petit dernier narrant les mésaventures de Lupin qui vient de dérober avec Fujiko une couronne. Et comme vous connaissez la belle, elle n'est pas du genre à le laisser longtemps avec la couronne entre les mains… À noter que ce chapitre est entièrement muet, sans aucune ligne de dialogue !

    Tome 6

    Un chapitre rempli d'action à la Rambo pour débuter qui occupe la grosse partie du tome, permettant de bien débuter l'histoire. C'est sympathique et bien mené. J'aime particulièrement la dernière planche qui fait basculer l'histoire d'un ton sérieux à un ton comique !

    Un second chapitre met en place une histoire de rivalité entre Lupin et un nouvel adversaire sur fond de… billard !

    On poursuit avec un chapitre surprenant où Lupin est condamné à 2850 années de prisons pour tous ces cambriolages ! Incarcéré dans une prison connue pour ne pas laisser échapper ses condamnés, Lupin et Jigen (qui le rejoint rapidement) vont devoir prendre part à un match de boxe organisé entre les détenus. Zenigata est bien entendu parmi les spectateurs et chose étonnante, il soutient à fond Lupin pour la victoire ! Drôle, tendu, bourré d'actions mais aussi de moments touchants via la relation Lupin/Zenigata, ce chapitre est LA perle de ce volume.

    Tome 7

    Nouvelle adaptation papier d'un téléfilm – cette fois-ci ''Kiri no Elusive'' qui tient une nouvelle fois ses promesses et qui s'éloigne même beaucoup du téléfilm en se concentrant davantage sur l'ascendante de Fujiko et sur les membres de son village. Goemon est la grande star du chapitre, bien loin de son comportement un peu ''niais'' du téléfilm. Zenigata n'est pas emporté dans le temps comme dans la version télévisée et là je dis BRAVO au mangaka car si un grand défaut du téléfilm est à signaler, c'est bien l'INUTILITE de Zenigata.

    Les autres chapitres sont dans la continuité lupinesque encore une fois, dont un nouveau chapitre consacré à Goemon qui s' en sort avec grande classe.

    Tome 8

    Selon moi THE tome de cette série. Pourquoi ? Parce que Zenigata est le personnage principal d'un très long chapitre qui se consacre davantage à sa personnalité et à sa relation avec Lupin mais aussi… avec une jeune femme dont il a littéralement le coup de foudre (l'orage éclate au moment où il se trouve nez à nez avec sa dulcinée 😂 ). Durant tout ce chapitre, Zenigata hésite entre déclarer son amour à cette jeune femme quil a sauvé autrefois d'un incendie et continuer à poursuivre Lupin. Finalement, son obsession prendra le dessus et là, on a bien envie de le secouer ce brave Zaza… Pour une fois qu'une femme était d'accord de partager son amour, ce crétin décide de rompre et se lance à la poursuite de Lupin tout en versant des larmes !!!!! Mais pourquoi t'as fait ça, vieille branche ?! A noter d'ailleurs que Lupin est lui-même extrêmement déçu de la décision de l'inspecteur, ce qui rajoute de l'intérêt à ce chapitre grandiose et magnifique (malgré ce final énervant mais bouleversant).

    En effet, les deux dernières planches restent parmi les plus touchantes dessinées par l'auteur dans son manga, au point qu'on aurait presque envie de comprendre Zenigata face à un tel dilemme. Je vous mets d'ailleurs en bonus quelques images pour bien illustrer les états d'âme de Zenigata, une planche qui reste l'une de mes préférées de tous les mangas estampillés ''Lupin''.

    Autre chapitre plutôt inattendu : la confrontation entre la bande de Lupin et… un pizzaiolo qui mérite le titre du plus mauvais fabricant de pizza du pays ! Et attention, le bonhomme est susceptible et ne supporte pas qu'on lui lance à la figure que ses pizzas ont un goût épouvantable ! Rien que pour la transformation du gentil et brave pizzaiolo en pizzaiolo démoniaque, ce chapitre vaut le détour !

    Enfin, Jigen se retrouve dans les montagnes glacées du Caucase à la poursuite d'un nouvel adversaire. Un chapitre qui rappelle sa confrontation à Silverman dans Shin Lupin III (un chapitre qui fut adapté dans l'épisode 99 de la 2e série télévisée).

    Graphiquement parlant, le design de Lupin M a toujours ses défauts mais j'ai constaté que dans un plus grand format, ces planches expriment un charme certain qui rend les personnages particulièrement classes. Les tomes sont d'ailleurs très bien dessinés avec cette ambiance pop-culture anglo-saxonne typique de ''Lupin M''.

    Captain Zenigata tome 2

    Notre inspecteur préféré continue ses différentes enquêtes qu'il résoud toujours avec classe et patience. C'est toujours aussi touchant (Zenigata se montre un peu moins comique) et passionnant. Les planches où Zenigata fait face au ciel et regarde au loin donnent à elles seules l'envie de créer un poster avec le plan en question.

    Prochaine critique : les Lupin Millénium ! 😁

    Xanatos
    Participant
    • Offline
      • Grand maitre
      • ★★★★★
    Xanatos le #270968

    Citation (veggie11 @ 29/08/2012 20:39)
    Dès le départ, on retrouve notre bon vieux Lupin et ses continuels jeux de masque/courses-poursuite avec Zenigata. Le chapitre d'introduction du premier tome nous entraîne dans une aventure à la Indiana Jones avec un méchant délirant et une Fujiko fidèle à elle-même ! De l'action en perspective !

    Nous attendent ensuite d'autres chapitres plutôt centrés sur un ton policier/action à la James Bond et surtout… un chapitre 100 % délire où Lupin et Fujiko… échangent leurs corps !!!! Comment ces deux-là vont-ils s'habituer à cette situation et surtout récupérer leur corps d'origine ? Attention c'est à pleurer de rire !

    Houlàlàlà, j'imagine déjà le topo, je suis sûr que l'histoire doit être à mourir de rire! 😂
    Je suppose que Lupin doit être fou de joie d'être dans le corps de Fujiko et penser “Youpi! je vais pouvoir reluquer le corps tout nu de Fujiko quand je veux!” MDDDRRRR! 😂
    Et Fujiko doit enrager car Lupin n'étant pas à proprement parler un Apollon, de plus elle aurait du mal à séduire des hommes d'affaires pour mieux les embobiner et leur soutirer leur fortune ensuite! 😃

    Citation (veggie11 @ 29/08/2012 20:39)
    Un chapitre plutôt western et particulièrement émouvant nous attend au début du tome 2. S'ensuit un chapitre plaçant Goemon au premier plan qui n'est pas en meilleure forme cette fois-ci vu que divers obstacles vont le perturber durant tout son combat contre un nouvel adversaire pendant que Jigen et Lupin font la sieste !

    Il y a un peu de laisser aller chez nos deux compères, il faudrait qu'ils se ressaisissent un peu tout de même.
    Dans le 21e épisode de la série 2, Jigen avait tiré sur le sabre de Jinkuro qui s'apprêtait à attaquer un Goemon affaibli et en mauvaise posture.

    Citation (veggie11 @ 29/08/2012 20:39)
    Les chapitres suivants sont dans la pure tradition lupinesque; on a même droit à un chapitre consacré à Jigen où celui-ci retrouve un ancien amour de jeunesse qui se termine comme à son habitude tragiquement. Un chapitre superbe et rempli d'émotions. Ce tome se clôt par un combat hilarant entre Lupin et Goemon !

    Pauvre Jigen, il n'a jamais de chances avec les femmes. A part Wolverine (le pauvre Logan a perdu Jean Grey, Fox ou encore Mariko), j'ai rarement vu un personnage masculin de BD et d'animation. comme lui dont les conquêtes féminines finissent toujours tragiquement.

    Quant au combat Lupin/Goemon, s'il est aussi hilarant que celui du 7e épisode de la deuxième série, il doit être poilant et valoir son pesant de cacahuètes!

    Citation (veggie11 @ 29/08/2012 20:39)
    Tome 7

    Nouvelle adaptation papier d'un téléfilm – cette fois-ci ''Kiri no Elusive'' qui tient une nouvelle fois ses promesses et qui s'éloigne même beaucoup du téléfilm en se concentrant davantage sur l'ascendante de Fujiko et sur les membres de son village. Goemon est la grande star du chapitre, bien loin de son comportement un peu ''niais'' du téléfilm. Zenigata n'est pas emporté dans le temps comme dans la version télévisée et là je dis BRAVO au mangaka car si un grand défaut du téléfilm est à signaler, c'est bien l'INUTILITE de Zenigata.

    Bonne idée du scénariste. C'est à partir de 2006 que Zenigata a eu un rôle beaucoup plus limité en raison de la maladie de son interprète Goro Naya mais il aurait été plus judicieux que celui ci reste au XXIe siècle, plutôt que de végéter dans une cellule pendant presque tout le téléfilm et ne servir à rien d'autres.

    Citation (veggie11 @ 29/08/2012 20:39)
    Selon moi THE tome de cette série. Pourquoi ? Parce que Zenigata est le personnage principal d'un très long chapitre qui se consacre davantage à sa personnalité et à sa relation avec Lupin mais aussi… avec une jeune femme dont il a littéralement le coup de foudre (l'orage éclate au moment où il se trouve nez à nez avec sa dulcinée 😂 ). Durant tout ce chapitre, Zenigata hésite entre déclarer son amour à cette jeune femme quil a sauvé autrefois d'un incendie et continuer à poursuivre Lupin. Finalement, son obsession prendra le dessus et là, on a bien envie de le secouer ce brave Zaza… Pour une fois qu'une femme était d'accord de partager son amour, ce crétin décide de rompre et se lance à la poursuite de Lupin tout en versant des larmes !!!!! Mais pourquoi t'as fait ça, vieille branche ?! A noter d'ailleurs que Lupin est lui-même extrêmement déçu de la décision de l'inspecteur, ce qui rajoute de l'intérêt à ce chapitre grandiose et magnifique (malgré ce final énervant mais bouleversant).

    En effet, les deux dernières planches restent parmi les plus touchantes dessinées par l'auteur dans son manga, au point qu'on aurait presque envie de comprendre Zenigata face à un tel dilemme. Je vous mets d'ailleurs en bonus quelques images pour bien illustrer les états d'âme de Zenigata, une planche qui reste l'une de mes préférées de tous les mangas estampillés ''Lupin''.

    Décision incompréhensible de l'inspecteur Zenigata, il aurait très bien pu couler des jours heureux auprès de l'élu de son coeur sans renoncer pour autant à sa traque perpétuelle de son ennemi préféré dans le cadre de son travail.

    A ce sujet, le téléfilm “Tokyo Crisis” était vraiment intéressant, car au fil de l'histoire, il devenait de plus en plus amoureux de Maria et était moins obnubilé par Lupin (sans avoir renoncé pour autant à mettre le grappin sur ce dernier).

    Merci infiniment pour tes critiques Veggie11 qui sont toujours aussi agréables et passionnantes à suivre!

    En espérant que ces mangas de Lupin seront un jour traduit dans la langue de Shakespeare! 😃
    (Molière je n'y crois guère hélas…).

    Xanatos
    Participant
    • Offline
      • Grand maitre
      • ★★★★★
    Xanatos le #270969

    Bon je remonte ce topic pour vous apporter quelques infos sur Lupin VIII.

    J'ai écouté l'interview que les deux auteurs du livre sur la DIC ont accordé à MC Alex et Oliviersoko d'Animusique.

    Ils nous ont appris que TF1 était jaloux du succès triomphal de Ulysse 31 sur FR3 et voulait également “leur” Ulysse pour concurrencer la chaîne avec un “blockbuster” de qualité!

    Au début tout s'était bien passé, le partenariat entre l'équipe française et japonaise fonctionnait à merveille…
    Et comme vous le savez, les héritiers de Maurice Leblanc ont tout fichu en l'air, ont saboté le projet et exigé des sommes astronomiques pour les droits que la DIC n'était pas en mesure de payer.
    La DIC fut la première à laisser tomber, pour la TMS ce fut bien plus tardif.
    En effet, Yutaka Fujioka croyait dans le potentiel de la série, était persuadé que le litige opposant la DIC à la famille Leblanc serait résolu à l'amiable et a encouragé le staff de la série à continuer de travailler dessus.
    Mais petit à petit, plusieurs membres de l'équipe ont quitté le projet en cours de route et au final, il ne restait plus que trois personnes, hyper motivées pour poursuivre l'aventure mais qui n'étaient plus en mesure de le faire, n'étant plus suffisamment nombreux. Seuls six épisodes furent produits.

    Autre information intéressante, un des créateurs ayant entendu la VF du premier épisode confirme que non seulement Francis Lax a doublé l'un des personnages mais également Philippe Ogouz!

    D'après lui, on retrouvait une partie du casting de la VF de “Edgar le détective cambrioleur” qui allait être doublée quatre ans plus tard.

    Enfin, ils ont ajouté que c'est Noam en personne qui a interprété le générique de fin de Lupin VIII et d'après eux, la chanson est magnifique.

    Pour ceux qui ne le connaîtraient pas, Noam a interprété “Goldorak le grand” considéré comme l'un des plus beaux génériques français de Goldorak et il a également chanté le générique des Entrechats. 😁

    Hectopussy
    Membre
    • Offline
      • Habitué
      • ★★★
    hectopussy le #270970

    Merci Xanatos. J'attend ce livre avec envie <img src="style_emoticons//happy.gif” style=”vertical-align:middle” emoid=”^_^” border=”0″ alt=”happy.gif” />!

    Veggie11
    Participant
    • Offline
      • Ancien
      • ★★★★
    Veggie11 le #270971

    Je connaissais déjà ces infos (Eh oui, moi aussi je suis quotidiennement cette excellente web radio !), mais c'est toujours très sympa de les relire ^^ Pour l'idée du casting du pilote repris ensuite sur ''Edgar détective cambrioleur'', c'est tout à fait envisageable même si entre-deux il y a tout de même ''Vidocq contre Cagliostro'' où seules deux voix seront réutilisées sur le casting Edgar.

    Moi aussi j'ai hâte de découvrir ce livre 😁

    Sinon, j'ai découvert ceci sur internet :

    L'affiche cinéma de ''Lupin – Les clones de Mamo'' lors de sa sortie française !

    Hectopussy
    Membre
    • Offline
      • Habitué
      • ★★★
    hectopussy le #270972

    Nouveau spécial TV LUPIN III en novembre 2012.

    Citation
    Marina Inoue, Romi Parc en guest-star dans une histoire sur la page manquante du journal des voyages de Marco Polo.

    Un nouveau Special de Lupin III "Lupin III: Toho Kenbunroku ~ ~ Another Page (Lupin III: Compte rendu des observations de l'Orient ~ ~ Une autre page)" sera diffusé sur NTV le 2 Novembre. Le 23e téléfilm animé Lupin III mettra en vedette la nouvelle équipe qui a débuté avec "Lupin III : Chi no Eien no Mermaid Kokuin" en décembre dernier et la série "Lupin III: The Woman Called Fujiko Miné" diffusée plus tôt cette année.

    L'histoire s'articulera autour d'une page perdue depuis longtemps des mémoires de Marco Polo sur ses observations de son voyage vers l'Est (connu en français sous le titre "Livres des merveilles du monde"). Theo argent, un professeur qui a trouvé cette page manquante, a été assassiné, et Lupin est soupçonné d'être le tueur. Comme Lupin est pourchassé par la police, il reçoit l'aide inattendue de la petite-fille d'Argent, Lisa (voix de Marina Inoue). Le casting inclut Romi Park, Yuka Terasaki, et Sora Tokui.

    Hajime Kamegaki (Lupin III vs Detective Conan) s'occupe de la réalisation. Hidaka Katsuro (Kaito Royale, Natsu Yasumi no Koibito) du scénario, et Yuji Ohno se chargera de la musique (NDT : "YES !!").

    Source = Mainichi Shimbun Mantan Web

    Veggie11
    Participant
    • Offline
      • Ancien
      • ★★★★
    Veggie11 le #270973

    Lupin III – Collection Millenium (Italie, 1999 à 2005)

    Bien qu'il me manque trois titres dans cette collection, je me suis finalement décidée de vous présenter les albums que j'ai déjà en ma possession depuis cet été ! Voici une rétrospective album par album de ces ''fumetti'' (et non ''mangas'') reprenant les personnages cultes de Monkey Punch.

    Globalement, ces albums ne sont pas indispensables, à moins d'être un fan acharné de Lupin ou curieux de découvrir toute adaptation tournant autour du cambrioleur. Ces titres se destinent avant tout aux spectateurs italiens ayant grandi avec les deux premières séries Tv entre 1979 et 1981 diffusées sur Italia 1. De nombreux clins d'oeil y font d'ailleurs allusion : apparition de Pycal dans un épisode, boîte à musique made by Lupin diffusant ''Planet O'', le générique culte de la série Tv 1, le langage employé par Lupin… Autant dire qu'un lecteur qui ne connaît pas du tout l'univers n'y comprendrait rien.

    L'univers de Lupin III m'a paru très respecté dans la majorité des albums : on y retrouve les caractéristiques habituelles de nos protagonistes, leurs liens amicaux/relationnels ou encore leur sens de l'humour. Bien que l'influence de l'anime est évidente, certains albums n'hésitent pas à user d'un humour au-dessus de la ceinture rappelant certaines scènes propres au manga de Monkey Punch…

    Ces albums, réalisés par des auteurs différents en fonction des histoires, se présentent sous le format-type de la BD italienne (inspiré des comics-book) : beaucoup de pub à la fin, quelques pages sur l'univers de Lupin (très instructif !) puis sur les études graphiques de l'album en question. Bref, un bel objet pour pas très cher (comptez 6,20 € par album). Toutes ces BD sont en noir et blanc (là encore, il s'agit d'une spécificité de la BD italienne). Le graphisme est très différent dans chaque album, ce qui propose à la fois des histoires au graphisme varié et original, même si tous ne sont pas accrocheurs. Très peu s'inspirent clairement d'un graphisme dit ''manga''. Des albums qui plairont donc plutôt à des habitués de la BD européenne voire américaine (mais dans un style plus adulte).

    Je passe à la critique de chaque volume…

    Essere Lupin III (2001)

    Auteurs : Baricordi – Marchesi

    Un album surprenant que celui-ci ! Il se compose de plusieurs séquences proposant à chaque fois un quotidien très différent pour Lupin et sa bande ! Un coup, il se retrouve marié à Fujiko (!!!), père de deux sales gosses bruyants et insupportables (dont l'un est le portrait craché de Fujiko…), a pour facteur du quartier Jigen, comme policier du coin Goemon et est employé dans une entreprise d'informatique dirigée par Zenigata en personne (!!!!!!).

    Autant dire qu'on rigole bien devant pareille séquence ! D'autres séquences nous proposent un Lupin travaillant pour le cinéma, un Lupin vieillissant méditant sur la tombe de ses amis avant qu'un Zenigata bien vieilli ne le poursuive en fauteuil roulant ou encore une charmante ''Lupine'' La Troisième oeuvrant en compagnie de versions féminines méconnaissables de ses deux comparses avec pour adversaire un certain… Fujio Mine (!!!!). Sans oublier un jeune loubard vêtu de cuir répondant au nom de… Lupin IV. Bref, autant dire qu'on ne s'ennuie pas dans cet album délirant au graphisme particulier (mais plaisant) qui a même le mérite de proposer une mini-séquence cartoon entre Lupin et Zenigata (ce qui devrait plaire à Xanatos) !

    Profezie dell'altro mondo (2002)

    Auteur : Guglielmo Signora

    Un album rappelant quelque peu ''Mamo'' de par son prophète annonçant la fin du monde, mais cette fois-ci pour des raisons purement financières ! Le gourou en question, au design caricatural, se retrouve confronté à Lupin et sa bande, peu crédules face aux propos farfelus du pseudo-prophète. Un design plus européen cette fois-ci et une histoire un peu plus classique, mais sympathique à suivre. Une planche de cet album ayant été publiée sur le forum d'Edgar de la cambriole, le design devrait vous paraître familier…

    Una revolver per Jigen (2002)

    Auteur : Giuseppe Palumbo

    Centrée sur Jigen (comme l'annonce le titre), cette histoire mêlant histoire d'amour et polar italien (avec des séquences particulièrement violentes) est à réserver avant tout aux adultes. Du thriller efficace auquel se prête parfaitement bien Jigen. En revanche, le graphisme pourrait faire fuir pas mal de fans tant qu'il n'a strictement rien à voir avec le graphisme habituel de nos protagonistes… Le trait de Giuseppe Palumbo, ultra-réaliste, utilise beaucoup de traits appuyés pour mieux faire ressortir le ton sombre de l'histoire. Un graphisme qui colle parfaitement à ses personnages, moins à Lupin et sa bande… Ces derniers sont en effet méconnaissables (à part un peu Jigen), mais on ne peut en vouloir à l'auteur d'avoir au moins voulu essayer. Surtout qu'en dehors des protagonistes lupinesques, les planches de cet album sont de toute beauté.

    La verità infranta (2002)

    Auteur : Riccardo Crosa

    Un album au trait graphique plus proche du manga. Bizarrement, autant il passe super bien sur la couverture, autant à l'intérieur il paraît un peu maladroit… Au point qu'on croirait que la couverture a été réalisée par un autre dessinateur ! Une histoire un peu difficile à comprendre (la faute à la langue) se concentrant sur une Fujiko manipulée par une organisation. Bref, du Lupin tout ce qu'il y a de plus classique.


    Nella camera a gas ( 2002)

    Auteurs : De Giovanni – Accardi

    Lupin est condamné à mort ! Voilà le thème central de cet album poignant (même s'il ne manque pas d'humour) où Lupin se fait finalement arrêter par la police et condamner à périr dans une chambre à gaz (d'où le titre de l'histoire). Les dernières planches sont particulièrement réussies : on y voit Zenigata, au bord des larmes, assister à l'exécution de son adversaire auquel il s'était pourtant attaché malgré lui. Rassurez-vous, Lupin ne va tout de même pas périr de la sorte ! Là aussi, le graphisme est plus proche de l'anime, même si plus plaisant que celui de ''La verità infranta''. À noter divers clins d'oeil à la série Tv 1 particulièrement cocasses (Boîte à musique ''Planet O'', évasion de Pycal…).

    L'esperimento di Kopeko (2003)

    Auteurs : Semerano – Camagni

    Nouvel adversaire pour Lupin, prototype du savant fou, dans une histoire plutôt violente. Un graphisme une nouvelle fois plus occidental, moins appréciable que les précédents j'avoue…

    Nei panni di Zazà (2004)

    De Giovanni – Colaone

    Cet album présente la particularité de proposer un graphisme dont je n'arrive franchement pas à définir les origines. Un mélange particulier entre BD européenne et manga plutôt underground (on pourrait le définir ainsi). C'est au goût de chacun, même s'il n'est pas particulièrement gênant. Disons qu'on est surtout surpris la première fois de voir nos protagonistes avec des visages européens, mais avec des yeux dessinés de manière à les faire passer pour des caricatures d'Asiatiques (si vous voyez ce que je veux dire…). Un graphisme plutôt épuré pour une histoire centrée sur la relation entre Zenigata et Lupin. L'inspecteur se trouve même personnage principal de cet album !

    La malezione degli Ishikawa (2004)

    Auteurs : Baricordi – Hiromoto

    Après Lupin, Jigen, Fujiko et Zenigata, c'est au tour de Goemon d'avoir son propre album ! Comme l'indique le titre, l'histoire tourne autour de l'ancêtre du samouraï, Goemon Ishikawa, condamné à périr dans de l'huile bouillante en compagnie de son jeune fils (une scène particulièrement choc). Jurant de se venger, l'âme de Goemon réapparaît des siècles plus tard et s'en prend à son descendant, Goemon le Treizième… Cette fois-ci, nous avons droit à un design proche du brouillon (ou du storyboard d'un dessin-animé), rappelant vaguement le trait de Monkey Punch à ses débuts.

    Meyer's Angels (2005)

    Auteurs : Baricordi – Liani

    Mon album préféré ! 😃 Cet album entièrement muet (pas une seule ligne de dialogue ou d'onomatopée) et donc parfaitement compréhensible pour les non-italophones, voit Lupin obligé de se confronter à trois jeunes demoiselles aux courbes ''généreuses'' pour libérer Fujiko retenue en otage par un certain Meyer. Ce charmant bonhomme accuse Lupin d'avoir volé son porte-bonheur (un fer à cheval). Ses trois ''Drôles de Dames'' (l'album ressemble à une parodie de la série ''Charlie's Angels'') vont donc séduire Lupin avant de lui rentrer violemment dans le lard. C'est cru, sarcastique, particulièrement grivois et hautement jubilatoire ! À noter quelques séquences hilarantes s'incrustant dans l'histoire et rendant hommage à un certain cartoon… On y passe un excellent moment ! À conseiller à tout amateur de ce type d'humour !

    PS : le site m'empêchant de rajouter davantage d'images (pour les couvertures notamment), je vous renvoie à ce lien du forum Edgar pour vous faire une meilleure idée du style graphique de chaque album (je remetterai d'ailleurs ce lien à jour prochainement) : http://edgardelacambriole.forumculture.net…ferentes-series

    Ma rétrospective s'arrête là, faute d'albums supplémentaires… Prochainement, je reparlerai de Lupin Neo M puisqu'un nouveau volume est prévu pour novembre !

    Feanor-Curufinwe
    Participant
    • Offline
      • Grand maitre
      • ★★★★★
    Feanor-Curufinwe le #270974

    Un effort absolument appréciable, Bravo Veggie! Je ne sais pas combien de temps il te faut pour regrouper tout ça et venir en parler, en tout cas, c'est admirable! 😃
    Je sais que jamais je ne poserai la main sur ces Fumetti, mais rien que le fait de savoir qu'ils existent, et de nous les présenter, est une gageure qui doit être portée à ton crédit!
    Rien que pour ça, encore bravo! 😃 😃 😃

    "With the first link, the chain is forged. The first speech censured, the first thought forbidden, the first freedom denied, chains us all irrevocably." -Jean-Luc Picard
    Star Trek - The Next Generation / The Drumhead

    Xanatos
    Participant
    • Offline
      • Grand maitre
      • ★★★★★
    Xanatos le #270975

    Superbes critiques comme toujours Veggie11! 😃

    Je vois que les auteurs et dessinateurs Italiens se montrent particulièrement prolifiques pour faire des BDs axées sur les héros de Monkey Punch!

    “Essere Lupin III” m'a l'air jouissif à souhait et la planche ou Lupin fait tomber un miroir sur son ennemi préféré m'a fortement amusé!
    Il faut dire que je raffole des courses poursuites humoristiques de notre cambrioleur et notre inspecteur favoris.

    “Una revolver per Jigen” est également bien tentant, il est certain qu'une ambiance de polar noir irait comme un gant à Jigen.

    Enfin “Meyer's Angels” m'a l'air extrêmement drôle et bigrement intéressant!
    En plus la BD est muette ce qui renforce mon envie de la découvrir vu qu'il n'y aura même pas de la barrière de la langue pour pouvoir en profiter pleinement! (j'ai juste quelques notions, mon Italien étant très rudimentaire…).
    Et évidemment, en tant que fan inconditionnel de ce duo de cartoon culte, j'ai adoré l'hommage de l'auteur au Road Runner et au Coyote! 😂

    Quoi qu'il en soit, merci à toi pour cette rétrospective très détaillée des bandes dessinées des héros de Lupin III inventées par nos amis Transalpins. 😁

    Xanatos
    Participant
    • Offline
      • Grand maitre
      • ★★★★★
    Xanatos le #270976

    Lupin III the World's Most Wanted/Shin Lupin III tome 6

    Et oui… pfffffttt… 😒
    Soupir.
    J'ai commandé le tome 6 de la première série de Lupin III et c'est celui de la seconde auquel j'ai eu droit de la part du vendeur Britannique privé qui me l'a vendu depuis le site de Amazon.co.uk…

    Je le garderai, mais il va falloir que je lui écrive prochainement pour lui dire que c'est le sixième volume de la série 1 que je voulais…

    Enfin bon, heureusement, j'ai éprouvé beaucoup de plaisir à lire ce volume. 😁
    Ce tome débute par deux planches magnifiques nous permettant d'admirer Fujiko dans une position alanguie délicieusement sensuelle et tout bonnement sublime! 😛
    Un garde du corps tentera de la peloter mais il apprendra bien vite à ses dépens que comme les roses, la pulpeuse cambrioleuse a des épines ô combien acérées! 😉

    En fait un richissime homme d'affaires qui est également ministre est tombé éperdument amoureux d'elle ce qui arrange bien Fujiko et consterne l'entourage du vieil homme qui se méfient comme de la peste de cette dernière.
    Le politicien a un cancer en phase terminale et, comme cadeau envers sa dernière égérie, il a l'intention de lui dévoiler l'emplacement de son trésor le plus fabuleux et à personne d'autre qu'elles. Fujiko jure de s'emparer de ce trésor et fera l'impossible pour que le clan Nezumi (une organisation criminelle de tueurs impitoyables) ne mette pas la main dessus… et Lupin non plus!
    C'était une histoire très intéressante qui démontre que Fujiko en dépit de l'image qu'elle aime véhiculer est loin d'être une femme insensible. Certes, elle a été révulsée par l'emplacement de la carte du trésor (qui se trouvait… sur le crâne sans peau du vieil homme), mais on sent qu'elle a été attristée et très peinée par la mort de celui ci.

    Dommage que le récit laisse un arrière goût d'inachevé… Et Fujiko prouve qu'elle a une force herculéenne, surtout pour repousser l'avance d'hommes avec lesquels elle refuse de conclure… sexuellement!

    Dans l'histoire suivante, une lycéenne se lie d'amitié avec Goemon… Cependant, on découvre rapidement son véritable but: analyser la lame du sabre du samouraï afin que son grand père en forge une plus puissante et élabore un sabre en mesure de surclasser Zantetsuken, le sabre de Goemon.

    J'ai d'ailleurs remarqué que Goemon dans le manga a plusieurs traits de caractère différents par rapport aux diverses adaptations animées.
    Dans le manga Goemon est plus décontracté, souriant et détendu, alors que dans les animés, il est beaucoup plus sérieux et taciturne. Dans l'oeuvre originale de Monkey Punch, notre valeureux samouraï est moins “coincé” et plus relax. 😁
    Il paraît aussi plus jeune, dans le manga il paraît avoir 23 ou 24 ans alors que dans les animés il a l'air d'avoir entre 30 et 35 ans.
    L'histoire en elle même est très bonne et Lupin s'y montre aussi pervers que farceur!

    On a ensuite un récit bien déjanté au cours duquel Lupin, Jigen et Goemon apprennent dans un journal… la mort de l'inspecteur Zenigata! Cependant notre héros a tôt fait de débusquer la supercherie (il se doutait bien que son ennemi favori ne périrait pas aussi brusquement) et découvre que c'était en fait un plan élaboré par une jeune femme souhaitant tourner un documentaire sur le petit fils d'Arsène Lupin.
    Il est totalement humoristique et casse fréquemment le 4e mur.

    On enchaîne ensuite avec une histoire beaucoup plus sombre centrée sur un pauvre garçon se faisant brutaliser et humilier par un gardien de prison violent et sans scrupules. J'ai trouvé cependant ce récit un peu trop court et son dénouement trop abrupt ce qui l'empêche d'être réellement passionnant.

    Heureusement, le récit suivant est bien plus captivant et mieux développé. Nous faisons la connaissance d'une jeune femme prénommée Yoko qui a trahi son maître avec son amant. Fou de rage que son élève l'ait trompé, il tue sans vergogne le bien aimé de celle ci et accepte de pardonner Yoko si elle se rabiboche avec lui.
    Peu après, il tatoue sur le dos de l'élue de son coeur l'emplacement de son trésor. Mais à peine a-t-il terminé d'accomplir sa besogne qu'il se fait tuer par Yoko. Quelques secondes avant de rendre son dernier soupir, il déclare à Yoko que le tatouage n'apparaîtra sur son dos… que lorsque celle ci mourra!
    Bien entendu, de nombreux bandits et assassins sans foi ni loi pourchassent la jeune femme pour la liquider et toucher ensuite le pactole de son mentor.
    Lupin et son gang sont déterminés également à s'emparer du magot, néanmoins, notre roi de la Cambriole réfléchit à une astuce lui permettant de faire apparaître la carte sur le dos de Yoko sans avoir à la tuer.

    Une histoire très rocambolesque et mouvementée au cours de laquelle on ne s'ennuie et qui est riche en gags et en surprises!

    L'histoire suivante est un peu anecdotique et nébuleuse et parle de deux hommes étant persuadés d'avoir un meilleur sabre que Goemon et ils veulent que Lupin en fasse les frais. C'est l'histoire que j'ai le moins aimé et je ne suis pas sûr d'avoir tout compris! 😌

    Dans une autre aventure, Lupin retient en otage un savant de génie afin que celui ci construise quelque chose qui l'aiderait énormément et notre génie de la Cambriole lui garantit qu'il le relâchera une fois qu'il aura eu ce qu'il souhaite. Lupin ignore toutefois que le scientifique a plus d'un tour dans son sac…
    Ce scénario s'est avéré être très amusant mais là aussi trop bref à mon goût.

    Dans la dernière histoire, Lupin doit affronter en combat singulier un colosse ayant pris en otage Jigen et Goemon!
    S'il remporte la victoire ses complices seront libérés. S'il perd… son adversaire pourra coucher avec Fujiko ce qui n'enchante guère celle ci!

    Un récit très drôle mais également très éprouvant pour notre malheureux héros qui en verra 36 chandelles!

    En conclusion, il s'agit là d'un très bon volume qui m'aura fait rire à plusieurs reprises et diverti à plusieurs reprises.

    J'essaierai ensuite de contacter le vendeur pour pouvoir enfin acheter le tome 6 de la série originale, sinon, tant pis j'achèterai le tome 7 (en espérant ne pas tomber encore sur un volume de la deuxième série par erreur… 😒 ).

20 sujets de 901 à 920 (sur un total de 1,979)

Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.

Members Currently Active: 1
Bruno
Membres en ligne pendant les dernières 24 heures : 5
Bruno, geoff34, Xanatos, Lord-Yupa, dekamaster2
Keymaster | Moderator | Participant | Spectator | Blocked
Additional Forum Statistics
Threads: 10, Posts: 169, Members: 48
Welcome to our newest member, OverDemonic
Most users ever online was 8 on 6 June 2016 17 h 13 min