Super vidéo de Mister Fox, hyper complète, détaillée, passionnée et passionnante. 🙂
Le moins qu’on puisse dire, c’est que le doublage français de Futurama est très… schizophrène et fait penser à des montagnes russes !
Le seul personnage a n’avoir jamais changé de voix au cours de la série et des films, c’est le professeur Farnsworth, génialement interprété par le grand Jean-Pierre Moulin, la voix française de Jack Nicholson et Anthony Hopkins.
Pour les long métrages, suite aux conseils de DVDanime.net, j’ ai vu Bender’s Big Score en VOSTFR (je n’ai pas encore vu les films suivants), mais je ne m’attendais à ce que ce soit un tel massacre ! L’adaptation française est totalement aux fraises, la traduction est catastrophique et tous les personnages parlent de la même manière !
C’est via le forum de Mad Movies que j’ai appris que Alexis Tomassian la voix de Fry a refusé de doubler les films dans ces conditions, car cette série est très chère à son coeur et il ne voulait pas participer au massacre des films tirés de celle ci. Quant on voit l’ampleur du désastre, on comprend pourquoi !
Sinon comme lui, j’aime bien le doublage français des dernières saisons: on est pas au niveau des trois premières, mais il est bien meilleur que celui de la quatrième.
Et surtout, surtout, on retrouve Bernard Tiphaine sur Bender ! Non parce que Hervé Carradec sur notre robot alcoolique préféré, ce n’était pas possible !
C’est un bon comédien, mais sa voix ne collait pas du tout au personnage.
Certes, on pourra regretter que Tiphaine ne double plus Zoidberg, mais comme le souligne Mister Fox, Patrick Pellegrin est bien meilleur sur ce perso comparativement à la saison 4.