Les dessins animés dont on ne parle jamais

20 sujets de 21 à 40 (sur un total de 138)

Posté dans : Anime & Animation

  • Jhudson
    Membre
    • Offline
      • Ancien
      • ★★★★
    jhudson le #276067

    Citation (Xanatos @ 20/06/2010, 15:17)
    Le dessin animé de 1991 de Tintin était effectivement très édulcoré.
    ..

    Je plussoie avec Jhudson et Lord Yupa au sujet du doublage (français comme anglais).
    A l'exception du regretté Henri Labussière (Panoramix dans la plupart des films d'animation de Tintin) génial dans le rôle du professeur Tournesol, les voix étaient assez mal adaptées aux personnages.

    Je pense en particulier au capitaine Haddock: sa voix (anglaise comme française) n'était pas nulle… mais le comédien manquait de conviction, sa voix ne collait pas au personnage, elle n'était pas assez TONITRUANTE, alors qu'il est fondamental pour un personnage haut en couleurs comme lui d'avoir une voix EXPLOSIVE!!

    Idem pour Thierry Wermuth qui donnait l'impression de s'ennuyer à doubler Tintin, on l'aura connu plus inspiré ailleurs, je pense notamment à son doublage remarquable de l'acteur Jerry O Connel alias Quinn Mallory dans la série “Sliders les mondes parallèles” ou celui excellent de Tilt dans le film de Pixar “1001 pattes” de John Lasseter.

    Tu as une sacré memoire,je me souvenais juste que pas mal de passage assez fort dans la Bd avaient disparu car pas assez politiquement correct ou autre!

    je prefere et de loin les voix des films animés de TINTIN,de loin bien plus inspirés !

    mais c'est un peu normal,les acteurs ne peuvent pas donner le meilleur d'eux meme quand ils doivent doubler un animé plat,les acteurs donnent le meilleur d'eux meme surtout quand ils font les voix avant l'animation,mais vu que meme les animés francais ont une vo en anglaise de nos jours!

    sur canal passe les Lascars et la c'est un anime francais dont la Vo est francaise!

    Jhudson
    Membre
    • Offline
      • Ancien
      • ★★★★
    jhudson le #276068

    Citation (akiko_12 @ 20/06/2010, 16:47)
    Celui avec la voix éraillée 😉 ?! C'est marrant, perso dans mes souvenirs elle était tout simplement ridicule…

    . La voix éraillée d'un des Dupondt du Lac au requins m'aurait également franchement gênée car elle donne au perso un air totalement crétin, leurs gags dans le film sont dans mes souvenirs totalement crétins aussi (je me souviens d'une scène de ski nautique notamment…), c'est beaucoup trop poussif et ça ne colle pas du tout à leur métier à à l'image qu'on peut s'en faire en tant que gosse (l'autorité, la loi, l'ordre…). Dans la série les inspecteurs sont originaux et tordants, mais il restent des policiers tout de même, et ils n'en sont que plus crédibles lorsqu'ils tentent d'arrêter Tintin plusieurs fois pour X ou Y raison.

    les Dupondt sont de vrais crétins,de vrais boulets en plus ,ils servent de side kicks comique

    référence surement aux policiers crétins de nombreux films policiers,ou le detective decouvre tout avant eux !

    Lord-Yupa
    Participant
    • Offline
      • Ancien
      • ★★★★
    Lord Yupa le #276069

    Tiens, je relance ce topic parce qu'une imbécile vient de me dire "Ah oui, "Arrietty"? roooh, les Japonais, ils ont juste copié "Les Minipouss"! ça c'était adorable, "Les Minipouss"!"
    Ayant laissé dans un coin le cadavre de cette Neanderthal baignant dans son sang, je suis saisi d'un (très léger) remords : y avait-il quelque début de qualité dans cette vieille série TV ? j'ai dû voir un ou deux épisodes, mais ça ne m'a laissé quasiment aucun souvenir…
    Et ceux qui l'ont vue ?

    Feanor-Curufinwe
    Participant
    • Offline
      • Grand maitre
      • ★★★★★
    Feanor-Curufinwe le #276070

    Citation (Lord Yupa @ 22/01/2011, 23:01)
    Tiens, je relance ce topic parce qu'une imbécile vient de me dire “Ah oui, “Arrietty”? roooh, les Japonais, ils ont juste copié “Les Minipouss”! ça c'était adorable, “Les Minipouss”!”
    Ayant laissé dans un coin le cadavre de cette Neanderthal baignant dans son sang, je suis saisi d'un (très léger) remords : y avait-il quelque début de qualité dans cette vieille série TV ? j'ai dû voir un ou deux épisodes, mais ça ne m'a laissé quasiment aucun souvenir…
    Et ceux qui l'ont vue ?


    Les Minipouss!

    Une série de jean Chalopin! Faite en collaboration avec les japonais et les américains.
    Comme la plupart des séries DIC de l'époque, les épisodes se suivent et se ressemblent, mais bon, c'était sympathique, mais anecdotique, pour moi en tout cas!
    Sinon, j'en ai une bonne d'anecdote, moi aussi!
    J'écoutais Ruquier sur Europe 1 il y a moins de deux semaines, il y a eu la chronique ciné de Monique Pantel, 😂 (pardon…), et elle a dit du bien d'Arrietty. Sauf que quand il a fallu dire d'où venait ce film, Ruquier a affirmé que c'était un Disney…info confirmée par Monique Pantel…voilà…renseignez-vous un peu les gars…

    "With the first link, the chain is forged. The first speech censured, the first thought forbidden, the first freedom denied, chains us all irrevocably." -Jean-Luc Picard
    Star Trek - The Next Generation / The Drumhead

    Sotelo
    Participant
    • Offline
      • Ancien
      • ★★★★
    Sotelo le #276071

    Les Minipouss ? Sympathique mais il n'y a pas grand chose à en dire… Les histoires ne sont pas vraiment passionnantes et le dessin est juste passable. Sympa pour les enfants mais pour les autres… Sinon, l'exemple de Ruquier fait juste pitié mais hélas ce n'est pas la première fois que dès que quelqu'un parle de manga et d'anime à la TV, le manque de connaissances soit navrant.

    Kawai_gwen
    Membre
    • Offline
      • Habitué
      • ★★★
    kawai_gwen le #276072

    je regardais les minipouss quand j'étais petite, cétait effectivement sympa, mais il y avait mieux comme série, d'ailleurs si ça devait sortir en DVD ça ne m'intéresserait pas du tout.

    oser le comparer avec Arietty, faut pas mélanger les torchons avec les serviettes quand même!, seule l'idée de BASE est semblable, mais c'est tout…. enfin c'est mon avis perso

    Sotelo
    Participant
    • Offline
      • Ancien
      • ★★★★
    Sotelo le #276073

    Citation (kawai_gwen @ 03/02/2011, 09:44)
    je regardais les minipouss quand j'étais petite, cétait effectivement sympa, mais il y avait mieux comme série, d'ailleurs si ça devait sortir en DVD ça ne m'intéresserait pas du tout.

    Il me semble que la série existe deja en DVD, vendue en coffrets… Mais comme je l'ai dit, ça ne pourra intérésser que les enfants à mon avis et encore…

    Mysti72
    Membre
    • Offline
      • Nouveau
    Mysti72 le #276074

    Citation (jhudson @ 26/06/2010, 16:02)
    Il y a de nos jours une uniformisation des animés TV meme francais juste pour etre vendu aux usa,comme Rahan qu'on a été rhabillé et affublé d'une mascotte ridicule!

    Sans parler de Valerian et Loreline,qu'on dirait vraiment penssé que pour le marché us,j'ai déja dit ce que j'en penssait dans un autre topic,dire qu'animeland a encenssé cette serie! 😡

    les 2 zeros sont des clones de Paris Hilton,j'exagere a peine!

    Donc quand je suis tombé sur ces filles en bikini ,je me demandais si je ne revais pas,pour Batman animated les producteurs ne voulaient pas que Catwoman et autre fille en collant soyent trop sexy!

    d'apres ce que j'ai cru comprendre BOB l'eponge est bien apprécie aussi des adultes,assez rarissisme dans les animes US pour kids!

    Argh ! Tout-à-fait d'accord sur Valérian et Laureline.
    ça devrait être interdit de dénaturer autant une excellente BD pour en faire une daube pareille.
    Les personnages sont pas du tout ressemblants, le design lamentable, les aliens pitoyables et le peu que j'ai vu des histoires (j'ai eu du mal à résister plus d'une minute) est à vomir.
    Bref, la gerbe. J'aurais aimé penser que Mézières et Christin n'étaient pas impliqués dans cette purge, mais apparemment si, et ça me désole…

    Veggie11
    Participant
    • Offline
      • Ancien
      • ★★★★
    Veggie11 le #276075

    Effectivement, les personnages de cette ''adaptation'' de Valérian ne donne pas envie d'y jeter ne serait-ce qu'un petit coup d'oeil.

    Dans le même style, il y a la série Tv Billy the Cat, adaptation (très) libre de la bande-dessinée éponyme. L'histoire a été massacrée (la façon dont Billy devient un chat n'a plus rien à voir avec la BD) sous prétexte de la rendre plus grand-public. Pari réussi, la BD pourtant fort sympathique même pour un public plus âgé a donné un DA à réserver aux moins de huit ans. L'histoire baigne désormais dans une ambiance sirop de glucose avec des méchants au charisme aussi élevé que celui d'une huître et un humour qui se veut drôle mais qui reste ridicule.

    Tous les personnages intéressants ou charismatiques tel le sadique Sanctifer ont été ridiculisés pour devenir des méchants de bas étage et tout le côté tragique (Billy ne peut plus redevenir humain, mais espère toujours) a disparu.

    Un seul bon point: la mise en avant de la jolie chatte du tome 2, le caractère de M'sieur Hubert, le tuteur félin de Billy, a été conservé. Heu… je crois que c'est tout.

    PS: également d'accord pour l'adaptation ratée de Tintin qui pourtant paraissait prometteuse. Mais à force de formater les séries, elles finissent par y perdre leur âme.

    Jhudson
    Membre
    • Offline
      • Ancien
      • ★★★★
    jhudson le #276076

    Citation (Lord Yupa @ 22/01/2011, 23:01)
    Tiens, je relance ce topic parce qu'une imbécile vient de me dire “Ah oui, “Arrietty”? roooh, les Japonais, ils ont juste copié “Les Minipouss”! ça c'était adorable, “Les Minipouss”!”
    Ayant laissé dans un coin le cadavre de cette Neanderthal baignant dans son sang, je suis saisi d'un (très léger) remords : y avait-il quelque début de qualité dans cette vieille série TV ? j'ai dû voir un ou deux épisodes, mais ça ne m'a laissé quasiment aucun souvenir…
    Et ceux qui l'ont vue ?

    C'est les Minipousses qui ont copié les BOrrowers de Mary Norton plutôt,aucune culture le grand public,ok j'avoue que si le film Us du même nom n'était pas sorti , je ne le saurais pas non plus 🙄

    L'animé était sans grand intéret,et fait pour le public us ou il a été diffusé en premier

    Jhudson
    Membre
    • Offline
      • Ancien
      • ★★★★
    jhudson le #276077

    Citation (Mysti72 @ 08/02/2011, 15:24)
    Argh ! Tout-à-fait d'accord sur Valérian et Laureline.
    ça devrait être interdit de dénaturer autant une excellente BD pour en faire une daube pareille.
    Les personnages sont pas du tout ressemblants, le design lamentable, les aliens pitoyables et le peu que j'ai vu des histoires (j'ai eu du mal à résister plus d'une minute) est à vomir.
    Bref, la gerbe. J'aurais aimé penser que Mézières et Christin n'étaient pas impliqués dans cette purge, mais apparemment si, et ça me désole…

    Je vois qu'on est 2 a avoir été déçu,Valerian est un poseur m'as-tu-vu ,et Laureline ne pense qu'a dépenser leur fric en vêtements et aprés il ne leur reste plus rien pour manger,a eux 2 ils ont le QI d'un rat mort,et des aliens leur demandent de l'aide pour sauver des gens comme s'il n'y avait qu'eux pour le faire ,on croit rêver .

    On pourrait nous les faire passer pour les loosers,ce qui aurait étre plus sympa,mais pas du tout c'est a prendre au premier degrés tout cela

    je n'ai pu supporter que 2 a 3 épisodes,un premier tirait en longueur avec un suspense dont on avait compris depuis longtemps les tenants et aboutissements,normal qu'avec leur intelligence ils ne comprennent pas ce qu'ils leur arrivent

    Je n'ai pas trouvé de design moche,mais vraiment quelconque pour nos 2 bipèdes ,la encore ca fait Anime type us

    Le deuxième était plus intelligent,mais vu que les personnages principaux n' ont aucun charisme ca plombe tout,ca veux trop racoler ce qu'ils pensent être l'ados us,c'est même insultant pour les TEen us de les dépeindre comme cela!

    Assez révolté il faut dire en voyant cela et tout ce que ca véhicule comme clichés négatifs sur la jeunesse,même si je ne connais pas l'œuvre d'origine

    le prochaine animé Francais c'est “le petit prince”,et a ce que j'ai vu la modélisation 3D et animation sont pathétique et semble dater de 10 ans!

    DD69
    Participant
    • Offline
      • Ancien
      • ★★★★
    DD69 le #276078

    Citation (bub @ 26/06/2010, 16:25)
    Quant à Tintin, il n'y a jamais eu de dessin animé dessus, jamais, jamais, jamais, tout comme les gaulois n'ont jamais su où se trouve Alésia, qu'on se le dise !

    Pourtant tu as tort bub pour preuve 🙄

    Existe aussi en cassette vidéo.

    https://mangatoons.forumactif.com/

    Xanatos
    Participant
    • Offline
      • Grand maitre
      • ★★★★★
    Xanatos le #276079

    Citation (DD69 @ 20/02/2011, 11:49)
    Pourtant tu as tort bub pour preuve 🙄

    Existe aussi en cassette vidéo.

    Bub était ironique of course. 😉

    C'est juste qu'il n'a aimé aucune des adaptations animées de l'oeuvre phare de Hergé.

    D'ailleurs, j'espère que le film en images de synthèses supervisé par Steven Spielberg et Peter Jackson n'édulcorera pas trop la BD.

    Malheureusement, j'ai bien peur qu'une fois de plus, notre pauvre capitaine ne puisse plus fumer la pipe ou boire du whisky… 🙄

    Jagaimo
    Membre
    • Offline
      • Padawan
      • ★★
    Jagaimo le #276080

    Citation (Xanatos @ 20/02/2011, 12:17)
    Malheureusement, j'ai bien peur qu'une fois de plus, notre pauvre capitaine ne puisse plus fumer la pipe ou boire du whisky… 🙄

    Je cite l'acteur qui joue Tintin : “Tintin et le capitaine haddock sont deux hommes émotionnellement instables qui vont apprendre l'un de l'autre”

    On est bien partit… -__-

    Sotelo
    Participant
    • Offline
      • Ancien
      • ★★★★
    Sotelo le #276081

    Ce futur film sent la bouse à plein nez de toute façon…

    Veggie11
    Participant
    • Offline
      • Ancien
      • ★★★★
    Veggie11 le #276082

    Citation
    Malheureusement, j'ai bien peur qu'une fois de plus, notre pauvre capitaine ne puisse plus fumer la pipe ou boire du whisky…

    Cette édulcoration est d'autant plus grotesque que j'ai moi-même lu ces passages où Haddock s'enivrait ou se brûlait les doigts à cause de sa pipe dès le CP (Haddock est d'ailleurs l'un de mes personnages préférés de la Bd franco-belge) et qu'il ne m'est jamais venu à l'idée de me saouleur ou commencer à fumer. Merci les associations de parents qui n'y connaissent rien…

    Il y a un point que j'ai toujours peu apprécié dans cette adaptation, c'est le montage maladroit lors de scènes plutôt ''émotionnelles''. Dans la BD on ressent cette émotion et on s'attache aux personnages. Mais dans le DA, ces passages sont ratés.

    Exemples: ''Le Secret de Licorne'' lorsque Haddock raconte l'histoire de son ancêtre ou encore dans ''Tintin au Tibet'' où Tintin éternue, ce qui fait renverser les tables (argh comme c'était raté), puis devient triste en apprenant l'accident d'avion.

    Et le comédien de Tintin (dont j'ai oublié le nom) n'était vraiment pas à sa place, on aurait dit qu'il se contentait de lire le texte. Et dire que certains sont fans de sa prestation dans ce DA… 🙄

    Kaiser-Panda
    Membre
    • Offline
      • Ancien
      • ★★★★
    Kaiser Panda le #276083

    Citation (veggie11 @ 20/02/2011, 14:12)
    Et le comédien de Tintin (dont j'ai oublié le nom) n'était vraiment pas à sa place, on aurait dit qu'il se contentait de lire le texte. Et dire que certains sont fans de sa prestation dans ce DA… 🙄

    Ca c'est un défaut récurent dans le doublage VF : je ne sais pas pourquoi, pour beaucoup de série la “mode” était au doublage “theatral” ou les persos articulaient à outrance leur phrase, sans une once d'émotion à l'interieur, d'ou cette impression de lecture plus que de jeu. Des série comme Noir ou Eva en sont victimes, ou plus proche de nous des choses comme Cedric, qui sont vraiment lourdes.

    Sinon pour Tintin, reconnaissons lui quand même son opening de fou. 😎

    Edit : +1 pour Valerian : grosse grosse déception (même si là aussi je sauverais quand même le thème musical).

    Et pour Ruquier, il n'a pas fondamentalement tort : Disney distribue le film… :-p

    Veggie11
    Participant
    • Offline
      • Ancien
      • ★★★★
    Veggie11 le #276084

    Citation
    Ca c'est un défaut récurent dans le doublage VF : je ne sais pas pourquoi, pour beaucoup de série la “mode” était au doublage “theatral” ou les persos articulaient à outrance leur phrase, sans une once d'émotion à l'interieur, d'ou cette impression de lecture plus que de jeu.

    C'était surtout que le comédien ne laissait vraiment rien transparaître, aucune émotion, aucune colère, c'était le néant sentimental ! Tintin est victime d'une hallucination, il se met à hurler le nom de Tchang ce qui provoque un chaos dans la salle de l'hôtel. ça, c'est pour la BD. Dans le DA, Tintin se réveille (un petit ''Ah'' de rien du tout) et dit simplement ''Tchang'' (sur un ton tout à fait naturel) et la seconde d'après les tables se renversent. L'une de mes scènes favorites réduite à néant à cause de cette piteuse mise en scène 😡

    En revanche, rien à dire sur le générique qui effectivement pulse et que j'adore toujours même après tant d'années 😎

    Xanatos
    Participant
    • Offline
      • Grand maitre
      • ★★★★★
    Xanatos le #276085

    Citation (veggie11 @ 20/02/2011, 14:12)
    Et le comédien de Tintin (dont j'ai oublié le nom) n'était vraiment pas à sa place, on aurait dit qu'il se contentait de lire le texte. Et dire que certains sont fans de sa prestation dans ce DA… 🙄

    Il s'agit de Thierry Wermuth, j'ai parlé de lui quelques messages plus hauts. 😉
    Un très bon comédien qui a doublé Tilt dans “1001 Pattes”, Jerry O Connell (Quinn Mallory) dans “Sliders les mondes parallèles”, James Van Der Beek (Dawson Leery) dans “Dawson” mais qui fut effectivement déplorable sur Tintin et nous a livré l'une des pires prestations (si ce n'est la pire) de sa carrière.
    Comme tu dis, son interprétation est plate et monocorde et il donne l'impression de s'ennuyer à mourir à doubler Tintin.
    Et effectivement, certains passages émouvants de la BD originale ne me touchaient pas plus que ça dans le DA.

    Citation (Kaiser Panda @ 20/02/2011, 14:25)
    Ca c'est un défaut récurent dans le doublage VF : je ne sais pas pourquoi, pour beaucoup de série la “mode” était au doublage “theatral” ou les persos articulaient à outrance leur phrase, sans une once d'émotion à l'interieur, d'ou cette impression de lecture plus que de jeu. Des série comme Noir ou Eva en sont victimes, ou plus proche de nous des choses comme Cedric, qui sont vraiment lourdes.

    Cédric, j'ai trouvé le DA vraiment raté: autant j'ai bien aimé la BD que je trouvais très marrante (j'appréciais d'ailleurs beaucoup la complicité que Cédric avait avec son grand père) autant j'ai trouvé le DA cucul la praline et pas drôle du tout.
    De plus, c'est vrai que le doublage (à l'exception du grand père de Cédric doublé par le très bon Yves Barsacq) des personnages de Cédric ne cassait pas des briques.

    Heureusement ce n'est pas le cas de certains doublages contemporains.

    Je suis par exemple époustouflé par la talent de la comédienne Geneviève Doang qui double Evangelyne dans Wakfu, sa performance sur ce personnage est tout bonnement exceptionnelle.
    Cela s'entend qu'elle se donne à FOND dans ce rôle et qu'elle fait passer énormément d'émotions dans son jeu.
    Elle peut être extraordinairement drôle dans les scènes comiques (le passage ou Eva pète un câble dans le 13e épisode en poussant un rire démoniaque m'a fait hurler de rire) et elle est absolument bouleversante dans les scènes les plus dures et les plus tristes du récit: lors de ces passages, j'avais le coeur qui se serrait et les larmes qui me montaient aux yeux, tant sa prestation était déchirante et criante de justesse.

    De plus elle a une voix superbe et très agréable.

    Pour moi, elle est, et de loin, l'une des meilleures comédiennes de doublage françaises de sa génération.

    Le doublage de Wakfu est une réussite exceptionnelle car il est intense, vivant et magnifiquement interprété par des comédien(ne)s talentueux(ses) et impliqué(e)s.

    Quand les personnages sont heureux, on ressent vraiment leur joie, lorsqu'ils sont en colère, cela s'entend totalement, et quand ils sont tristes, leur détresse et leur chagrin sont réellement perceptibles.

    Le directeur artistique Thomas Guitard (qui est également la voix de Tristepin) et les comédiens de doublage ont accompli un travail prodigieux sur Wakfu.

    C'est quasiment la même équipe qui a participé aux doublages français de séries animées japonaises comme Gurren Lagann et Gundam 00 et là aussi, ils ont fait un travail sensationnel.

    Sinon +1 avec vous au sujet des génériques de Tintin qui sont excellents.

    Pour en revenir au sujet des séries animées françaises, je voudrais parler d'un cas particulier: Iznogoud.

    Le DA en lui même est une très grande réussite: Les dessins sont jolis et fidèles au trait de Tabary, les musiques collent au récit, les histoires suivent scrupuleusement celles de la BD, l'animation est très fluide et dynamique et enfin, les hilarants jeux de mots de Goscinny ont été judicieusement conservé.
    Les personnages n'ont heureusement pas été dénaturés, le calife Haroun el Poussah est toujours aussi débonnaire et benêt, l'infâme grand vizir Iznogoud est toujours aussi hargneux, cruel et hystérique et Dilat Laraht est toujours aussi nonchalant.
    Je me marrais autant devant la série animée que devant un album de la série (enfin surtout ceux écrits par Goscinny).
    Et puis le générique “rap” me faisait bien délirer aussi (“entre le bien et le mal, pas de problème, c'es le pal!” 😂 ).

    Ils 'agit de l'une des meilleures adaptations animées d'un classique de la BD franco belge réalisées à ce jour.

    Pour ce qui est du doublage, il est hum, particulier.

    Les comédiens sont excellents rien à redire là dessus. Gérard Hernandez est parfait sur Iznogoud qu'il double avec énormément d'énergie, de même que Henri Guybet qui campe un Dilat Laraht drôlatique ainsi que Luq Hamet qui est excellent dans le rôle du calife Haroun El Poussah.

    En revanche, hum… les trois quarts des personnages secondaires étaient doublés par Bernard Tiphaine et les autres étaient doublés par Luq Hamet (même les femmes! 😉 ).

    Ce casting très restreint gâchait un peu le doublage, car entendre les mêmes voix sur les personnages secondaires c'était un peu lourd à la longue, d'autant plus qu'ils n'étaient que quatre à doubler l'ensemble des personnages.

    Un casting trois fois plus élevé n'aurait pas été de refus!

    Veggie11
    Participant
    • Offline
      • Ancien
      • ★★★★
    Veggie11 le #276086

    Citation
    Cédric, j'ai trouvé le DA vraiment raté: autant j'ai bien aimé la BD que je trouvais très marrante (j'appréciais d'ailleurs beaucoup la complicité que Cédric avait avec son grand père) autant j'ai trouvé le DA cucul la praline et pas drôle du tout.
    De plus, c'est vrai que le doublage (à l'exception du grand père de Cédric doublé par le très bon Yves Barsacq) des personnages de Cédric ne cassait pas des briques.

    La série Tv de Cédric ! Je me souviens parfaitement de sa diffusion en 2001-2002 sur France 3 (j'étais au collège à l'époque). Dire que j'ai ''un peu'' apprécié cette chose à l'époque… 😕 . La BD n'est pas un chef-d'oeuvre mais se laisse lire. Seulement voilà, même si le ton de la BD est bon enfant, il faut que la série TV le soit encore plus (comme je l'ai dis dans un précédent message, c'était également le cas pour ''Billy the Cat''). Et effectivement, le seul comédien efficace dans la série était le grand-père.

    Pour le doublage d'Iznogoud : économie de personnel malheureux comme on en voit tant désormais dans notre société d'économie… On le voyait déjà dans certains anciens doublages de DAN où un comédien faisait toutes les voix de vieux ou encore une comédienne faisait toutes les voix de femmes ou enfants (exemple-type : Dragon Ball).

    La série Tv d'Iznogoud, pas vu. ça passe sur quelle chaîne ? Des DVD existent ? (Je suis une grande fan de la BD!)

20 sujets de 21 à 40 (sur un total de 138)

Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.

Members Currently Active: 1
Bruno
Membres en ligne pendant les dernières 24 heures : 8
Bruno, Josephine Lemercier, Lord-Yupa, geoff34, DD69, Xanatos, dekamaster2, Matthieu Pinon
Keymaster | Moderator | Participant | Spectator | Blocked
Additional Forum Statistics
Threads: 10, Posts: 168, Members: 48
Welcome to our newest member, 234
Most users ever online was 8 on 6 June 2016 17 h 13 min