Et voici la fiche de la série Mankatsu qui adapte divers histoires de Monkey Punch
Lupin III – Edgar de la Cambriole
-
Une très bonne fiche qui met bien en avant l'inventivité de Monkey Punch, la pluralité des genres qu'il a traité au cours de sa carrière ainsi que son goût immodéré pour l'érotisme exacerbé et son humour grivois.
Parmi les scènettes humoristiques, l'une de mes préférées est celle où l'on croit entendre des cris sexuels torrides… et qu'on découvre après coup que c'était juste un geste banal de la vie quotidienne auquel se livrait un couple ! 😂 (comme mettre un clou dans un mur).Cette série comme tu l'as souligné est passé beaucoup trop inaperçue en France, même sur les divers forums français dédiés à l'animation japonaise, les gens n'en parlaient guère. Seules exceptions: le forum de DVDanime.net où la série fut évoquée, et ici bien sûr où nous avons parlé avec enthousiasme de cette série.
Ta fiche m'a donné envie de la revoir, surtout que cela fait bien 4 ans que je l'ai vu une seule et unique fois !
Pourtant, Dieu sait que j'adore Mankatsu !En revanche, il me semble que l'adaptation française tombait à plat lors des scénettes où un mangaka pervers nous regarde après avoir illustré une situation cochonne: il s'agit sûrement de jeux de mots hilarants en japonais mais qui ne fonctionnent pas du tout en français !
Moi je trouve que le traducteur s'en est plutôt bien sorti avec l'humour, ce n'était pas un travail facile ! En tout cas mieux que sur les VOST des Lupin traduits par le même éditeur, qui se contentaient de recopier en majorité les dialogues de la VF. Et mis à part le Grand Stage de l'épisode 1 où les mots étaient collés bout à bout, la qualité du sous-titrage était correct pour de la simple VOST. Ce qui m'a plutôt déplu sur cette édition, c'est l'absence de titre pour les différentes séquences et notamment les histoires, nous privant de la possibilité d'identifier les mangas adaptés, à moins d'aller sur des sites anglophones ou japonais. C'est moi qui ai aidé geoff34 à mettre un titre à ces différents ''stages''.
Attention, quand je parlais d'adaptation française maladroite, cela ne concerne que les scènettes avec le mangaka obsédé.
Pour toutes les autres scènes des épisodes, la traduction m'a semblé effectivement très bonne.C'est cool que tu aies pu aider Geoff34 pour trouver les titres Veggie ! 😁
Dommage d'ailleurs que cette série ait eu droit à une édition DVD aussi Light, comme le disait Algol, l'un des anciens rédacteurs du site de DVDanime.net, cette œuvre aurait mérité des bonus comme des reportages sur le making of ou même des fiches explicatives sur les différents manga adaptés dans cette série.
Cependant, Dybex était dans une mauvaise passe financière lorsque l'éditeur a sorti Mankatsu et l'effroyable échec commercial de l'édition DVD collector du film d'animation de Gatchaman sortie en 2007 a du dissuader celui ci de faire une édition aussi fournie pour Mankatsu.
Une mauvaise passe dont Dybex ne semble être jamais sorti puisqu'il ne communique plus du tout et ne sort pratiquement plus rien à l'heure actuelle ! 😌J'ai remarqué ça aussi, ça me fait craindre le pire et ça m'énerve, car Dybex, en dépit de l'échec des Lupin, avait d'excellentes licences. J'ai beaucoup puisé chez eux à une époque et je continue encore de temps à autre à faire le tour de leur ancien catalogue. Au moins quand ils ont sorti du Monkey Punch, ils ont proposé un titre très sympathique alors que Kaze a sorti cette merde de Gundô Musashi. Mabell a certes sorti Cinderella Boy qui se regarde bien, mais qui n'a pas de fin ! Il y avait pourtant d'autres films ou OAV tout autant intéressantes qu'ils auraient pu sortir. J'aurai aimé découvrir Sham Neko par exemple ou Scoopers.
Cette série comme tu l'as souligné est passé beaucoup trop inaperçue en France, même sur les divers forums français dédiés à l'animation japonaise, les gens n'en parlaient guère. Seules exceptions: le forum de DVDanime.net où la série fut évoquée, et ici bien sûr où nous avons parlé avec enthousiasme de cette série.
Euh… Merci d'oublier le forum d'Edgar, Xanatos. Je sais qu'il est moribond, mais quand même. Ah moins que tu n'aies confondu les 2 sites car je n'ai pas souvenir que les discussions sur le sujet chez dvdanime furent si discursives… Attention, soleil et Villepinte ne font pas bon méninges 😎C'est vrai que le forum Edgar en a parlé et il a même été dit que les coffrets se vendaient ''plutôt bien, même mieux que les mediabook Rupan''. Alors bonnes ventes ou mauvaises ventes ? Pourquoi Dybex a réédité la série en un seul coffret après les 2 premiers ? En espérant liquider les stocks ?
Euh… Merci d'oublier le forum d'Edgar, Xanatos. Je sais qu'il est moribond, mais quand même. Ah moins que tu n'aies confondu les 2 sites car je n'ai pas souvenir que les discussions sur le sujet chez dvdanime furent si discursives… Attention, soleil et Villepinte ne font pas bon méninges 😎Oups, au temps pour moi, désolé Zeupoulp, le forum de Edgar en avait beaucoup parlé effectivement !
Décidément la canicule actuelle me fait déglinguer la mémoire ! 😉
Sinon, il est vrai qu'il est étonnant que Mankatsu se soit mieux vendu que les médiabooks Lupin…
Mais bon, comme il a été dit sur plusieurs forums, le fait que le nom de la licence ne figurait pas sur les jaquettes des premières éditions des téléfilms et films de Lupin sortis chez Dybex(pas de Lupin III, ni de Edgar) ont contribué à les noyer dans la masse. 😢D'ailleurs je ne sais pas ce que vous en pensez, mais j'ai toujours trouvé étonnant que les téléfilms annoncés par Dybex correspondent exactement à ceux sortis par Funanimation aux USA entre 2003 et 2005. Pas de licence pour Hemingway Paper, les téléfilms de 1993 à 2000 annoncés (ceux de 1997 à 2000 ne sont finalement jamais sortis) et enfin les 2 films réalisés respectivement en 1995 et 1996. C'est une théorie purement personnelle, mais je me demande si par hasard cet achat groupé n'aurait pas été imposé à Dybex et à Funanimation; ou alors ça voudrait dire que Dybex s'est calqué sur l'édition américaine.
D'ailleurs, je remarque que la série est proposé en 16/9, j'ignore s'il s'agit d'un recadrage mais datant de 2004, il y avait pas mal de série de l'époque était encore produit en 4/3, si c'était le cas, je ne peux que félicité le studio TMS d'avoir une avance technique sur ce point, surtout à une époque où la HD n'était pas fréquent.
Voici quelques informations au sujet de la cinquième série animée de Lupin III:
Elle sera diffusée sur la chaîne Italia 1 à partir du 29 août.
Source: Oliviersoko du site Animusique.Et voici le générique Italien de cette future série du roi de la Cambriole 😁 :
http://www.youtube.com/watch?v=at2j1BWrRrM
Il est interprété par le chanteur Giorgio Vanni.
En tout cas j'adore le character design et l'animation, la série semble très bien réalisée, tant mieux ! 😃
Voici quelques informations au sujet de la cinquième série animée de Lupin III:
Elle sera diffusée sur la chaîne Italia 1 à partir du 29 août.
Source: Oliviersoko du site Animusique.Et voici le générique Italien de cette future série du roi de la Cambriole 😁 :
http://www.youtube.com/watch?v=at2j1BWrRrM
Il est interprété par le chanteur Giorgio Vanni.
En tout cas j'adore le character design et l'animation, la série semble très bien réalisée, tant mieux ! 😃
Ils sont allé chercher loin pour le chanteur ! 😂 😂 😂 Pour info, Giorgio Vanni, c'est l'équivalent masculin de Cristina d'Avena, il s'occupe surtout des génériques de DA ''pour garçons''. Dragon Ball, Pokémon en Italie, c'est lui. Il a d'ailleurs déjà interprété un générique pour Lupin III, celui diffusé régulièrement durant les diffusions de téléfilms à la TV italienne.
Bon sinon, c'est bien d'avoir enfin des nouvelles de cette série, parce que j'ai vu 0 pubs à ce sujet durant mon séjour en Toscane !
Le plus grand collectionneur au monde de Lupin III est italien !
http://www.guinnessworldrecords.com/world-…ird-memorabilia
Impressionnant !
Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.